A 150 anni dalla pubblicazione di Alice nel paese delle meraviglie, sul blog di Nazione Indiana Francesca Matteoni sta curando una rassegna di post dedicati a Lewis Carroll, al quale abbiamo contribuito anche noi (abbiamo tradotto 13 poesie di Carroll per bambini nel volume Ho una fata accanto).
Il nostro articolo si intitola Non solo Alice: Lewis Carroll e le altre bambine e, oltre alla descrizione dell'incontro fra Carroll e le tre sorelline Drury, contiene alcuni esempi di traduzione delle poesie che l'autore scrisse per loro.
Buona lettura!
Care Francesca e Alessandra,
RispondiEliminale mie più sentite congratulazioni!
Corro ad acquistarlo per i miei nipoti.
Un abbraccio,
Gabriella
Cara Gabriella,
Eliminagrazie mille!
La traduzione di Carroll è stata una vera sfida che ci ha dato molte soddisfazioni... prima fra tutte quella di restituire con rime e ritmi italiani i versi ricchi di humour dell'autore.
Un abbraccio e buona lettura ai tuoi nipoti!