giovedì 15 ottobre 2015

Tradurre le poesie di Lewis Carroll: un articolo su Nazione Indiana

A 150 anni dalla pubblicazione di Alice nel paese delle meraviglie, sul blog di Nazione Indiana Francesca Matteoni sta curando una rassegna di post dedicati a Lewis Carroll, al quale abbiamo contribuito anche noi (abbiamo tradotto 13 poesie di Carroll per bambini nel volume Ho una fata accanto).

Il nostro articolo si intitola Non solo Alice: Lewis Carroll e le altre bambine e, oltre alla descrizione dell'incontro fra Carroll e le tre sorelline Drury, contiene alcuni esempi di traduzione delle poesie che l'autore scrisse per loro.
Buona lettura!

2 commenti:

  1. Care Francesca e Alessandra,
    le mie più sentite congratulazioni!
    Corro ad acquistarlo per i miei nipoti.
    Un abbraccio,
    Gabriella

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Cara Gabriella,
      grazie mille!
      La traduzione di Carroll è stata una vera sfida che ci ha dato molte soddisfazioni... prima fra tutte quella di restituire con rime e ritmi italiani i versi ricchi di humour dell'autore.
      Un abbraccio e buona lettura ai tuoi nipoti!

      Elimina