Oggi vogliamo parlare di un argomento che riguarda sia i traduttori (esperti e non) sia gli autori: le norme redazionali.
Quando inviamo il nostro testo alla redazione, infatti, i passaggi che subisce nelle mani del redattore sono simili in entrambi i casi, e il primo intervento consiste nell'uniformare il testo alle norme redazionali della casa editrice.
Che cosa fare, allora, perché il nostro lavoro risulti più professionale da questo punto di vista? Leggete la risposta di Michele Piumini, traduttore editoriale e redattore, che sul suo sito ha pubblicato un Vademecum redazionale per traduttori.
Nessun commento:
Posta un commento