TRADUZIONI LETTERARIE
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Un'ampia selezione dei Sonetti di Shakespeare, frutto di un lavoro intenso e appassionante che ci ha tenute impegnate per diversi mesi. Una scelta che ha voluto portare alla luce i temi più cari all'autore, dal rapporto tra amicizia e poesia alle implicazioni dello scorrere del Tempo, che solo nella poesia è possibile fermare. La forma poetica è estremamente congeniale a Shakespeare e gli permette di aprire quella "finestra sull'umano" che ha sempre caratterizzato le sue opere.
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Fresca di stampa, questa raccolta è composta interamente da inediti del grande e amatissimo scrittore che abbiamo selezionato dopo lunghe ricerche. Un viaggio per noi incredibile, una serie di storie appassionanti che Wells ha pubblicato solo sulle riviste e che non sono mai comparse nelle tante raccolte uscite in Italia. Ci trovate di tutto, il soprannaturale, l'horror, la politica e la consueta ironia sferzante dell'autore. Un monumento alla fantasia ma con una chiave di lettura anche sul presente.
Leggi le recensioni del Manifesto, Tuttolibri della Stampa, L'Indice dei libri del mese, Panorama 1 - 2 , Il Giornale, Satisfiction, Cattedrale magazine
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
In libreria il magnifico romanzo di Bass sul celebre gruppo musicale dei "Browns", che a cavallo tra gli anni Cinquanta e Sessanta del Novecento hanno sconvolto la scena musicale americana. Il romanzo ripercorre la loro carriera, dai primi concerti davanti a pochi spettatori fino ai grandi show di fronte a platee osannanti. E la loro caduta nell'oblio, tra gelosie, solitudini e voglia di riscatto.
Leggi la scheda sul sito dell'editore
Leggi le recensioni di Tiziana Lo Porto sul Venerdì di Repubblica, della Lettura del Corriere della Sera, di Robinson di Repubblica, di Liana Messina sul settimanale F, di Marco Denti su BooksHighway, di Buscadero.
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
alVento, Piverone 2023
Una serie di racconti di vita vissuta di uno dei più celebri e amati appassionati di ciclismo, nato nella capitale della disciplina, Saint-Etienne. Con il consueto stile ironico e divertente, Fournel parla di Tour, di gite in solitaria e di tantissimo altro. Se ami la bicicletta, questo è il tuo libro.
Leggi la scheda sul sito dell'editore
Grazia l'ha suggerito tra i libri da leggere per Natale 2023
cura e traduzione da inglese, spagnolo e francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Quarta uscita della serie di antologie illustrate che abbiamo avviato insieme a Ediciclo: questa volta abbiamo scelto racconti sul viaggio in treno, un'altra declinazione del viaggiare lento che amiamo molto. Troverete 12 grandi classici con testi poco noti e un sorprendente inedito di H.G. Wells. Buona lettura!
Leggi la scheda sul sito dell'editore
Ascolta l'intervista che abbiamo rilasciato a Radio Capodistria
Leggi le recensioni di Vanity Fair, Venerdì di Repubblica, Agorà di Avvenire, del blog Datasport
Leggi l'articolo sulla presentazione a Bergamo
cotraduzione di Faryad Shiri, Francesca Cosi, Alessandra Repossi, Sara Asareh e Sahar Tavakoli durante una residenza presso la Translation House Looren (Svizzera)Faryad Shiri è tra i principali poeti curdi iraniani della sua generazione. Questa poesia è stata tradotta da un pool di traduttrici dal farsi e dall'inglese in presenza del poeta alla Translation House Looren in Svizzera nel giugno del 2023 ed è tratta dalla raccolta Van tan forooshi nis ("E il corpopatria non è in vendita").
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Inserito dal Globe and Mail tra i migliori romanzi di esordio del 2020, il libro si muove a cavallo fra due mondi e due culture, nigeriana e canadese, per raccontare le vicende di tre donne: la madre Kambirinachi e le figlie gemelle ormai adulte, Taiye e Kehinde.
Tra ferite del passato da risanare, la passione per l'arte e per la cucina, sensi di colpa e profondi legami d'affetto che forse aiuteranno a guarire.
Ascolta l'intervista con l'autrice in occasione della presentazione di Parma.
Leggi la scheda del libro con link alle recensioni (in inglese)
Marlon James, Strega della Luna, Re Ragno
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Feltrinelli, Milano 2022
Dal vincitore del Booker Prize, il secondo volume della già celeberrima saga di Sogolon, la Strega della Luna del titolo, che in questo libro ruba la scena e racconta la sua versione dei fatti accaduti nel primo volume. Un'eroina suo malgrado che si muove in un paesaggio africano fantastico vivendo e raccontando al lettore innumerevoli intrighi e scontri: il viaggio della sua lotta lungo un secolo contro il famigerato Aesi, torbido cancelliere del Re.
Charles Baxter, Il collettivo del sole
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mattioli 1885, Fidenza 2022
Memoir, giallo, spaccato della società americana, pensatela come volete, ma questo è un libro da non perdere. Un grande romanzo dell'autore di Minneapolis vincitore del prestigioso PEN/Malamud Award, amatissimo in patria e in Italia e continuatore della tradizione di Carver e Alice Munro.
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Nuova Editrice Berti, Parma 2022
Con questo secondo memoir, l'ex rivoluzionaria cilena Carmen Aguirre, ormai affermata scrittrice e drammaturga, riprende a raccontare la sua vita dal punto in cui l'aveva lasciata nel primo libro. E sullo sfondo, la presenza costante di un evento che le ha cambiato la vita.
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Neri Pozza, Milano 2022
Il quinto episodio della saga delle mitiche sorelle Mitford, stupendamente romanzata dall'amatissima scrittrice inglese Jessica Fellowes: una trama avvincente che non vi farà smettere di leggere finché non sarete arrivati in fondo.
cura e traduzione da inglese, spagnolo e francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Ediciclo, Portogruaro 2022
Esce il terzo volume della collana illustrata di Ediciclo che amiamo molto: tanti racconti di montagna per appassionati e aspiranti tali. Grandi autori, testi inediti e piccoli classici dimenticati, il tutto impreziosito dalle illustrazioni intense e rarefatte di Giulia Neri.
traduzione e cura dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mattioli 1885, Fidenza 2021
L'attesissimo romanzo di una delle autrici più geniali del Novecento. In questa pagina troverete anche i due volumi di racconti che abbiamo tradotto. Nel romanzo, a essere analizzati dall'occhio implacabile della scrittrice sono i rapporti di coppia, i rapporti familiari e i diversi modi in cui il successo agisce sull'animo umano.
George Orwell, Autobiografia per sommi capi
traduzione e cura dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mattioli 1885, Fidenza 2021
Un volume che abbiamo fortemente voluto e curato con passione. Come suggerisce il titolo, abbiamo raccolto una serie di saggi poco noti ai lettori italiani (di cui alcuni inediti) per raccontare la vita rocambolesca di un autore molto amato.
J.G. Farrell, La presa di Singapore
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Neri Pozza, Milano 2021
La Singapore dei primi anni Quaranta è il teatro in cui si svolge la vita mondana e lavorativa della famiglia Blackett, che ha costruito la propria fortuna in questa colonia britannica; l'arrivo degli invasori giapponesi stravolgerà lo scenario ordinato, elegante e prevedibile in cui si svolgono le loro vite.
Aa.Vv., Dell'andare in bicicletta e altre divagazioni. Antologia per ciclisti e sognatori
cura e traduzione da inglese e francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Ediciclo, Portogruaro 2020
Secondo volume di una collana che sta già diventando un piccolo classico: quattordici racconti sui tanti modi di avvicinarsi alla bicicletta. Grandi autori e sorprendenti testi inediti per questo volume impreziosito dai disegni di uno dei massimi illustratori italiani, Fabio Consoli.
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Dal vincitore del Booker Prize, il secondo volume della già celeberrima saga di Sogolon, la Strega della Luna del titolo, che in questo libro ruba la scena e racconta la sua versione dei fatti accaduti nel primo volume. Un'eroina suo malgrado che si muove in un paesaggio africano fantastico vivendo e raccontando al lettore innumerevoli intrighi e scontri: il viaggio della sua lotta lungo un secolo contro il famigerato Aesi, torbido cancelliere del Re.
Ma anche un libro poetico, coinvolgente e avvolgente, che regala magnifici momenti di introspezione.
Leggi le recensioni di La Lettura del Corriere della Sera, con intervista all'autore), Il Foglio e il Venerdì di Repubblica. Leggi anche la recensione del blog "Libri e cultura".
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Memoir, giallo, spaccato della società americana, pensatela come volete, ma questo è un libro da non perdere. Un grande romanzo dell'autore di Minneapolis vincitore del prestigioso PEN/Malamud Award, amatissimo in patria e in Italia e continuatore della tradizione di Carver e Alice Munro.
Leggi la recensione di Internazionale, Robinson 1 -2 -3, del magazine F, Pulp Libri, Satisfiction, Mangialibri
Ascolta la trasmissione Alice di RAI DUE RSI che parla diffusamente del libro (dal minuto 1.38) e la videorecensione della libreria Mondadori di Vercelli + Guarda altri commenti dei lettori su FB.
Carmen Aguirre, Mexican Hooker e altre cose che ho fatto dopo la rivoluzionetraduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Con questo secondo memoir, l'ex rivoluzionaria cilena Carmen Aguirre, ormai affermata scrittrice e drammaturga, riprende a raccontare la sua vita dal punto in cui l'aveva lasciata nel primo libro. E sullo sfondo, la presenza costante di un evento che le ha cambiato la vita.
Leggi la recensione di Internazionale.
Jessica Fellowes, Il caso della sorella scomparsatraduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Il quinto episodio della saga delle mitiche sorelle Mitford, stupendamente romanzata dall'amatissima scrittrice inglese Jessica Fellowes: una trama avvincente che non vi farà smettere di leggere finché non sarete arrivati in fondo.
Leggi la scheda sul sito dell'editore.
Leggi le recensioni di D di Repubblica, Vogue (con un'intervista all'autrice), Io Donna del Corriere della Sera, Il Giornale e dei blog Sololibri e Globalpress.
Aa.Vv., Dell'andare in montagna e altre amabili ascensioni. Antologia per escursionisti e sognatoricura e traduzione da inglese, spagnolo e francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Esce il terzo volume della collana illustrata di Ediciclo che amiamo molto: tanti racconti di montagna per appassionati e aspiranti tali. Grandi autori, testi inediti e piccoli classici dimenticati, il tutto impreziosito dalle illustrazioni intense e rarefatte di Giulia Neri.
Prefazione dell'autrice e grande esperta di montagna Linda Cottino.
Leggi la scheda sul sito dell'editore, e il post in cui l'editore racconta di un piccolo-grande inciampo che ha messo tutti in agitazione...
Leggi la scheda sul sito dell'editore, e il post in cui l'editore racconta di un piccolo-grande inciampo che ha messo tutti in agitazione...
Leggi anche le recensioni della Domenica del Sole 24Ore, i lunghi articoli del Giornale e del Messaggero Veneto, e la recensione di Meridiani Montagne, di Dove, di Leggere tutti, di Confidenze, del blog Lo Scarpone (notiziario CAI) e di Mangialibri
Il piccolo-grande inciampo ha però scatenato un'ondata di reazioni positive sui social e sui blog: qui ad esempio trovate la recensione di Fatti di Montagna, di Tuttobiciweb, quella di ClicAfterFifty, Promedi, Il Libraio
Gina Berriault, Le luci della terraAscolta Un libro tira l'altro di Radio24 in cui si parla del nostro libro e si legge un brano di Alexandre Dumas estratto dal volume (dal minuto 20.35).
Qui i materiali della presentazione di Pistoia (unica data italiana all'interno della rassegna Libri in Cammino) del 5 giugno 2022: la Nazione, sito del Comune di Pistoia
traduzione e cura dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
L'attesissimo romanzo di una delle autrici più geniali del Novecento. In questa pagina troverete anche i due volumi di racconti che abbiamo tradotto. Nel romanzo, a essere analizzati dall'occhio implacabile della scrittrice sono i rapporti di coppia, i rapporti familiari e i diversi modi in cui il successo agisce sull'animo umano.
Leggi la scheda sul sito dell'editore.
Leggi le recensioni della Lettura del Corriere della Sera, de Il Foglio, di Elle, del magazine D di Repubblica e del Giornale. Leggi anche le recensioni dei blog The Wolf Post, La divoratrice di libri e Estetica-mente
traduzione e cura dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Un volume che abbiamo fortemente voluto e curato con passione. Come suggerisce il titolo, abbiamo raccolto una serie di saggi poco noti ai lettori italiani (di cui alcuni inediti) per raccontare la vita rocambolesca di un autore molto amato.
Leggi la scheda sul sito dell'editore e questo bel pezzo su cosa significhi tradurre Orwell oggi
Leggi le recensioni del Giornale, di Panorama, dell'Espresso, della Gazzetta di Parma, del Piccolo di Trieste, di Left, di Michele Lupo su Alibi online e il comunicato diffuso dall'Ansa. Il Mattino ha dedicato al nostro libro un lungo articolo. Leggi il lungo e interessante articolo su Orwell del Venerdì di Repubblica, dove viene citato anche il nostro volume: 1 -2 - 3 - 4 -5 - 6
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
La Singapore dei primi anni Quaranta è il teatro in cui si svolge la vita mondana e lavorativa della famiglia Blackett, che ha costruito la propria fortuna in questa colonia britannica; l'arrivo degli invasori giapponesi stravolgerà lo scenario ordinato, elegante e prevedibile in cui si svolgono le loro vite.
Leggi la scheda sul sito dell'editore
Leggi le recensioni della Lettura e una scheda di approfondimento del Corriere della Sera, di Alias del Manifesto, de Il Libraio, del blog Il villaggio degli hobby
cura e traduzione da inglese e francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Secondo volume di una collana che sta già diventando un piccolo classico: quattordici racconti sui tanti modi di avvicinarsi alla bicicletta. Grandi autori e sorprendenti testi inediti per questo volume impreziosito dai disegni di uno dei massimi illustratori italiani, Fabio Consoli.
Prefazione di Marco Pastonesi.
Leggi la scheda sul sito dell'editore.
Leggi la scheda sul sito dell'editore.
Leggi le recensioni del Venerdì di Repubblica, del Corriere della Sera, de La Stampa, del Corriere Salute, del Corriere di Romagna, di Correre, di DOVE, della Gazzetta di Parma, della rivista Correre, dei blog Tuttobiciweb, Mountain blog, Italy from Italy, Fogli e viaggi
Ne parla anche Radio24 al minuto 9.30 (dalla pagina, scarica il file cliccando su "Sito web dell'episodio").
Gina Berriault, Donne nei loro letti
Mattioli 1885, Fidenza 2019
Secondo volume di racconti di un'autrice che abbiamo imparato ad amare fin da subito. Di lettura non facile, spietata, cruda ma sempre immensamente vera, Gina Berriault si conferma una delle massime autrici del Novecento, presentata in questo libro e nel precedente Piaceri rubati in prima traduzione italiana.
Leggi la scheda del libro.
Leggi la recensione de Alias_Il Manifesto, Il Foglio e quella di Giuseppe Culicchia su Tuttolibri - La Stampa. Leggi le recensioni di Tiziana Lo Porto su D - Repubblica, di Gian Paolo Serino sul Giornale (ma forse si legge meglio qui), di Elle e di Vanity Fair, di Pulp, La divoratrice di libri, Esteticamente e Wrong. E ancora Il Foglio
L'indiscreto lo inserisce nella sua classifica dei migliori libri in traduzione del 2019, stilata da 400 giurati di primo piano nella cultura.
Nicolas Verdan, L'ultimo caso dell'agente Evangelos
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Nuova Editrice Berti, Parma 2019
Finalmente un libro che riunisce in sé tanti punti di vista diversi: quello politico, quello sociologico, quello storico e, perché no?, anche quello poliziesco. Con uno stile impeccabile, che a volte è secco come una scure e altre si dipana lento e fluido come acqua di fiume, Verdan dipinge con mano esperta il paesaggio in cui si muovono persone molto diverse tra loro, fino al finale a sorpresa.
Per questo volume abbiamo vinto una borsa di traduzione di ProHelvetia.
Alessandra ha presentato il volume insieme all'autore a Milano (Bookpride) e Venezia (Verso Incroci di civiltà). L'incontro veneziano ha inaugurato il ciclo "Venise pour la francophonie 2019": scarica la locandina della rassegna e guarda il programma di Suisse Pride 2019 in cui erano inserite le due presentazioni.
Leggi la scheda del libro con le date del tour italiano, alcune recensioni della stampa estera e un'intervista. Ascolta le interviste radio di Fureur de Lire e di RTS (tutto in francese).
Leggi le recensioni del Venerdì di Repubblica, di Giacomo Verri, Ippolita Luzzo e laRepubblica-Parma e ilManifesto (qui la foto, se non si legge, vai qui).
C. Rainville e R. Geminiani, Raffi l'aquila bianca
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Trigono edizioni, Rimini 2019 Una storia godibile e istruttiva che attraverso il racconto delle imprese e delle difficoltà di Raffi, aquila banca in un mondo di aquile scure, insegna il rispetto di valori come tolleranza, amicizia e impegno.
Leggi la scheda del libro.
Paula McLain, Amore e rovina
Neri Pozza, Vicenza-Milano 2018
Un romanzo affascinante e coinvolgente che racconta l'amore contrastato e avventuroso tra Hemingway e la terza moglie Martha Gellhorn. L'autrice ricostruisce con perizia e sagacia le tante sfaccettature di un rapporto d'amore per il quale la Gellhorn lottò con tutta se stessa, pagando un prezzo altissimo, e riesce a far emergere dai fatti storici l'indole dirompente di due grandi personaggi del Novecento.
Leggi le recensioni di Repubblica/Robinson, ilGiornale, Il popolo veneto, Sololibri, Internazionale 1 - 2, la notizia de ilFatto Quotidiano e l'agenzia di Fidest. Leggi la recensione del blog Mangialibri.
Leggi la scheda del libro.
Lynne Kutsukake, Tradurre la parola amore
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Nuova Editrice Berti, Parma 2018
Una delle storie più belle che abbiamo mai tradotto. Nella Tokyo del primo dopoguerra governata dalle forze di Occupazione del generale MacArthur, si snoda l'amicizia tenera e complessa di due ragazzine, che si troveranno ad affrontare insieme eventi più grandi di loro. Nel frattempo, Fumi e Aya lottano per capire il mondo che le circonda e cercare di tenere stretto l'ultimo lembo della loro infanzia.
Per questo volume abbiamo vinto una borsa di traduzione del Canada Council for the Arts.
L'autrice è stata in Italia per il tour promozionale del libro, compresa una tappa all'Università di Parma: ecco il calendario completo. Sulla pagina FB dell'editore troverete le foto e i commenti dei seguitissimi incontri.
Leggi la scheda dell'edizione italiana e qualche recensione all'originale, tra cui quella del New York Times
Leggi la notizia della Gazzetta di Parma e le recensioni di LaLettura del Corriere della Sera, D di Repubblica, Il Libraio, il blog Giacomo Verri Libri
Leggi l'intervista di The Serendipity Periodical
Ascolta l'intervista di Radio Radicale
François-René de Chateaubriand, Viaggio a Gerusalemme
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Edizioni Terra Santa, Milano 2018
In prima traduzione italiana, il diario del viaggio che uno dei principali autori del Romanticismo francese ha compiuto in Terra Santa dopo un lungo girovagare per l'Italia, la Grecia e la Turchia. Lo stile dell'autore, ben lontano dal tipo descrittivo-pedante, regala pagine autenticamente buffe, che tradiscono le idisioncrasie dello scrittore e allo stesso tempo ci raccontano con precisione ambienti, atmosfere e usi di una terra complessa.
Leggi le recensioni di Avvenire, Eventi culturali
Leggi la scheda di presentazione del libro
Ascolta la trasmissione di Radio In Blu dedicata al libro
Gar LaSalle, L'approdo
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
e-book, 2018
L'attesissimo primo volume dell'affascinante saga ambientata nel Nordovest Pacifico all'arrivo dei primi coloni bianchi. nel libro seguiamo le imprese di Emmy Evers, una donna di tempra e coraggio eccezionali, e degli altri personaggi maschili e femminili che animano questa avventura epica. LaSalle è abilissimo nel tratteggiare i personaggi, ma anche nel rendere vivo agli occhi del lettore l'ambiente naturale e le atmosfere tesissime che videro scontrarsi indiani e coloni bianchi.
La saga, che fin dalla sua uscita si è aggiudicata alcuni dei più prestigiosi premi letterari, è stata acquistata dalla Heyou media di Tom Skerritt, che ne trarrà una serie tv attualmente in produzione.
Guarda i trailer 1 -2 -3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8
Leggi la scheda del libro
Gar LaSalle, Isthmus
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
e-book, 2019
Nel secondo volume della pluripremiata saga di Gar LaSalle, Emmy Evers attraversa l'istmo di Panama con i figli grazie alla ferrovia appena costruita. Ma una rapina sconvolgerà i suoi piani e metterà in pericolo le vite di tutti.
Leggi la scheda del libro
Gar LaSalle, La clemenza delle bestie
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
e-book, 2019
Il terzo volume della saga ci porta nel pieno della Guerra di secessione americana: nel caos provocato dagli scontri fra nordisti e sudisti, Emmy si mette alla ricerca di un medico dell'esercito che è stato gettato in prigione e per farlo si troverà ancora una volta ad affrontare il pericolo e a fare incontri indimenticabili con personaggi di ogni estrazione sociale. Intanto anche i suoi figli si mettono nei guai, per non parlare della sorella...
Leggi la scheda del libro
Leggi la recensione di Foreword Reviews (in inglese)
Gina Berriault, Piaceri rubati
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mattioli 1885, Fidenza 2018
Ammirati da grandi scrittori come Andre Dubus e Richard Yates, i racconti di questa raccolta sono tutti originali, non solo e non tanto per l'arogmento trattato (l'autrice ha particolarmente a cuore i rapporti tra le persone, con ambientazioni sempre molto coerenti con il tipo di rapporto in questione), ma per il punto di vista: a volte scioccante, altre teso e altre ancora spietato. Noi siamo state catturate dallo stile di Gina Berriault fin da subito e riteniamo che questo sia davvero un libro da non perdere.
Leggi la scheda del libro e un paio di racconti della raccolta: 1 - 2
Leggi la nota fulminante di Gabriele Ottaviani (scorri il testo)
Leggi la bella e attenta recensione di Margherita Ghilardi sul Manifesto (Alias) e quella intensa di Wrong
Leggi le recensioni di D, Mario Fortunato su L'Espresso, il Fatto Quotidiano, Valeria Parrella su Grazia, il settimanale F, Cronache letterarie, Alessandro Vergari su L'Ottavo
Aa. Vv., Del camminare e altre distrazioni. Antologia per viandanti e sognatori
cura e traduzione da inglese, francese e spagnolo di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Ediciclo, Portogruaro 2017
Riuniti in questa antologia, quattordici racconti sul camminare scaturiti dalla penna di alcuni dei massimi autori classici e contemporanei. Dallo spassoso Twain all'insolita Virginia Woolf, dal giallo di Chesterton al fulminante brano di Roberto Arlt, una vera passeggiata tra giganti della letteratura.
A impreziosire il volume, i disegni esclusivi di Guido Scarabottolo.
Ascolta l'intervista ad Alessandra per Il posto delle parole e la recensione di Sergio Valzania a Radio inBlu (dal minuto 16; non fare caso alla scaletta dei testi)
Leggi le recensioni su Il Mattino, Il Piccolo di Trieste, Alias/il Manifesto, Donna Moderna, Rivista Touring (Touring Club Italiano), Robinson/laRepubblica e IoDonna
Leggi i lunghi articoli su Avvenire e Dove, la recensione di Simone Sbarbati sul blog Frizzifrizzi, con alcune foto, e le recensioni di Internazionale, Ansa cultura, La Gazzetta del Mezzogiorno, la Provincia Pavese, Starbene, La Nouvelle Vague e Recensioni di libri
Leggi il bookstagram (3 foto) di Marie Claire e la menzione su Avvenire
Guarda il video in cui Massimo Onofri parla della nostra antologia! (Dal minuto 21 circa)
Leggi la scheda sul sito dell'editore
Alain Absire, Il povero d'Oriente
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Edizioni Terra Santa, Milano 2018
Dalla penna di uno dei più seguiti scrittori d'Oltralpe, un romanzo che getta luce sul periodo più intenso della vita di San Francesco d'Assisi: il momento in cui, insieme a Illuminato e ad altri confratelli, si imbarca da Ancona per recarsi nella tanto sospirata Terra Santa a portare la buona novella. Centrale nel libro, il dialogo che Francesco intrattiene con il sultano, in cui entrambi metttono a nudo la propria anima cercando un punto di incontro.
Leggi la scheda del libro
Leggi le recensioni di Ansa, Città Nuova
Agnès Rotschi, La casa del piacere
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mondadori Electa, Milano 2017
Un romanzo che è un pretesto per scoprire come si viveva nelle isole della Polinesia ai primi del Novecento, quando il pittore Gauguin decise di trasferirvisi per cercare nuova ispirazione per i suoi quadri.
Quali erano i rapporti fra gli isolani, con i loro costumi liberi e un forte legame con la natura, e i coloni francesi che tentavano di imporre loro una cultura e una religione lontanissime dal modo di vivere tradizionale?
Agnès Rotschi, tahitiana per parte di madre, ci permette di scoprire i conflitti e le sorprese derivati da questo scontro di culture trascorrendo un giorno con Gauguin.
Il volume è una lettura imperdibile nell'anno dedicato a Gauguin: da non perdere, anche il recente film Gauguin voyage de Tahiti (regia di Edouard Deluc, con Vincent Cassel), incentrato proprio sul periodo di cui parla il romanzo.
Leggi la scheda del libro
Tasneem Jamal, Dove l'aria è più dolce
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Nuova Editrice Berti, Piacenza 2017
Una storia stupenda. Ambientato in Uganda tra il 1921 e il 1975, il romanzo di esordio della scrittrice canadese di origine indiano/ugandese ripercorre la saga familiare di Raju, giunto dall'India in Uganda in cerca di fortuna. Amori, successi e sacrifici si intrecciano in una prosa limpida, coinvolgente, a tratti di vera poesia. Sullo sfondo, la figura tragicomica dello spietato dittatore Idi Amin Dada, che obbliga gli asiatici del paese a vivere nel timore dell'espulsione.
Per questo volume abbiamo vinto una borsa di traduzione del Canada Council for the Arts.
Leggi la scheda del libro
Leggi la recensione de L'Indice dei libri del mese, Un libro tira l'altro e Africa
Mark Twain, Il mio viaggio in Palestina
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Edizioni Terra Santa, Milano 2017 - nuova edizione 2021
8 giugno 1867: Twain si imbarca con altri 66 passeggeri sulla Quaker City per quello che sarebbe stato uno dei primi viaggi organizzati della storia, che li avrebbe portati in Terra Santa. Questo è il racconto del mitico viaggio nelle parole di uno dei più iconici scrittori americani. Un classico godibilissimo e poco noto di Twain, che con il consueto taglio ironico (e in questo caso quasi dissacrante) ci regala una lettura personalissima di luoghi, persone, eventi curiosi.
Leggi la scheda del libro
Leggi la recensione di Avvenire
Chava Cohavi Pines, Un chilo di cioccolato. Diario di una ragazza ebrea ad Auschwitz
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Edizioni Terra Santa, Milano 2017
Il diario incisivo e commovente di una ragazzina deportata con la famiglia nel più noto e temibile campo di sterminio nazista. Le parole toccanti ma prive di qualunque retorica ci fanno conoscere alcuni episodi vissuti dalla protagonista, che cercava, insieme a tanti altri deportati, di sopravvivere in un mondo che la brutalità dei suoi aguzzini aveva privato di ogni senso.
Leggi la scheda del libro
Leggi un commento al libro di Bruno Segre
Guarda le mostre che abbiamo realizzato: Shoah - Conoscere per non dimenticare e Un solo grande silenzio
Legggi le recensioni di Avvenire e Intimità
Katherine Mansfield, La festa in giardino e altri racconti
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mattioli 1885, Fidenza 2016
Una raccolta dei migliori racconti di una delle scrittrici più note e amate di tutti i tempi. A cominciare da La festa in giardino fino a Psicologia, il volume comprende una serie di testi intensi e pungenti in cui Mansfield indaga senza pietà le dinamiche che a volte regolano i rapporti familiari e di coppia.
Leggi la scheda del libro e un racconto della raccolta
Leggi la recensione di Mario Fortunato su L'Espresso
Leggi la recensione sul Messaggero, il seguitissimo blog Mangialibri e il settimanale F
Francisco "Perito" Moreno, Risalendo il Santa Cruz. L'esplorazione della Patagonia
cura e traduzione dallo spagnolo di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mattioli 1885, Fidenza 2016
Nel 1877 l'esploratore Francisco Moreno affrontò con un pugno di uomini il Santa Cruz in piena per tentare di raggiungere il lago Argentino, da cui il fiume ha origine. L'impresa era già stata tentata da Charles Darwin e dall'argentino Feilberg, ma senza successo. Il vivace diario del Perito Moreno (ancora oggi ricordato per il ghiacciaio cui è stato dato il suo nome) riporta la lotta quotidiana contro gli elementi e tutto l'entusiasmo delle grandi scoperte.
Leggi la scheda del libro
Leggi un commento al libro di Gabriele Ottaviani
Virginia Woolf, Diari di viaggio in Italia e in Europa
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mattioli 1885, Fidenza 2016
Se ami Virginia Woolf e vuoi conoscerla meglio attraverso le sue impressioni di viaggio, questa raccolta riunisce le nostre traduzioni dei suoi diari di viaggio giovanili in Italia, Grecia, Turchia e in Gran Bretagna, e le ultime spedizioni motorizzate degli anni Trenta con il marito Leonard in tutta Europa.
Leggi la scheda del libro e l'Introduzione a nostra firma
Leggi la recensione de Il mio libro (Gruppo Editoriale L'Espresso)
Leggi l'articolo di Alfabeta2
Guarda la locandina del festival letterario organizzato in collaborazione con la Italian Virginia Woolf Society, al quale abbiamo partecipato come relatrici.
E se per le tue vacanze vuoi costruire un itinerario alla scoperta dei luoghi woolfiani nel Regno Unito, leggi il post In Inghilterra sulle tracce di Virginia Woolf.
Henry James, La pensione Beaurepas
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mattioli 1885, Fidenza 2015
"Se vuoi scrivere, devi andare a vivere in una pensione; non ci sono posti migliori per raccogliere materiale." I tre racconti riuniti in questa raccolta (due poco noti e il terzo in prima traduzione italiana) ruotano attorno agli stessi personaggi: gli ospiti de La pensione Beaurepas compaiono infatti sotto mentite spoglie in Un fascio di lettere e si ritrovano con il loro vero nome ne Il punto di vista.
Lo sguardo ironico e curioso del grande romanziere si sofferma su incontri, scambi di battute e lettere animate fino a comporre un magistrale studio della buona società americana ed europea.
Leggi la scheda del libro
Massimo d'Arcangelo, Anne Elvey, Helen Moore, Intatto/Intact - Ecopoesia/Ecopoetry
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi; traduzione dall'italiano di Todd Portnowitz
La Vita Felice, Milano 2017
Tre poeti, di cui uno italiano e le altre rispettivamente australiana e inglese, stabiliscono un fitto dialogo tra i loro testi all'interno di un nuovo genere poetico: l'ecopoesia. Si parla dell'ambiente e del dolore suscitato dai tanti modi in cui l'essere umano lo ferisce all'insegna di un presunto "progresso".
Con testo inglese a fronte e prefazione di Serenella Iovino.
Charles Baxter, Credenti
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mattioli 1885, Fidenza 2020
La raccolta di racconti di uno degli autori americani cult. Una per una vengono messe a nudo le idiosincrasie della società americana ed esposto come una ferita il lato ridicolo degli scambi sociali. Una prosa piana che non dà tregua per sette racconti e una novella.
Baxter ha vinto il PEN/Malamud Award 2021 per l'eccellenza nel racconto!
Leggi la scheda del libro
Leggi la recensione di Robinson - Repubblica
"Tenerezza, vulnerabilità, innocenza, stupore. Baxter cerca di amare questo suo incerto mondo di benintenzionati, fiduciosi ma insicuri credenti"
San Francisco Chronicle
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Neri Pozza, Milano 2020
Un romanzo storico che è anche giallo e storia del terrore. Un classico nel suo genere che ha dominato le classifiche in Inghilterra per mesi. Si legge d'un fiato, con la tensione che monta a ogni pagina e un'infinità di colpi di scena e di personaggi misteriosi. A cominciare dalla protagonista.
Leggi la scheda del libro.
Guarda il trailer.
Guarda cosa ne dicono i librai.
"Una storia di orrore e bellezza"
Sunday Telegraph
Carmen Aguirre, Storia di una ragazza ribelle
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Nuova Editrice Berti, Parma 2020
L'autobiografia serrata e coinvolgente di una rivoluzionaria cilena. Fine anni Settanta: Carmen e la sorella, ancora ragazzine, sono con la madre, nota rivoluzionaria ricercata dal regime di Pinochet, all'aeroporto di Los Angeles. Carmen ancora non sa che la sua vita sta per cambiare per sempre.
Grazie al racconto teso e incalzante, il lettore viene catapultato negli eventi e segue l'autrice nelle mille peripezie che deve affrontare per salvare la vita. Un libro imperdibile che si legge tutto d'un fiato.
Il volume è stato segnalato nella Top Ten di Robinson di Repubblica
Guarda la videointervista all'autrice (in inglese).
Leggi la recensione de Il Giornale
Rae DelBianco, Ruvide bestie
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Neri Pozza, Milano 2020
Il romanzo d'esordio di questa giovanissima autrice americana è fulminante, coinvolgente e senza dubbio offre la visione di un'America diversa, profonda, lontana anni luce dai paesaggi patinati della West coast e dai ritmi veloci della East. Tradurlo è stata una sfida costante, un'esperienza quasi fisica, come le vicende narrate. Da non perdere.
Leggi la scheda del libro.
Leggi il nostro diario di traduzione in due puntate (1 - 2)
Guarda la videointervista di Radio Radicale all'autrice.
Leggi il nostro diario di traduzione in due puntate (1 - 2)
Guarda la videointervista di Radio Radicale all'autrice.
Leggi il consiglio di lettura di Marie Claire e le recensioni del Venerdì di Repubblica, di Seba Pezzani per il Giornale, del Manifesto (con intervista all'autrice), di Giuseppe Culicchia per Tuttolibri de LaStampa, di The Wolf Post
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Secondo volume di racconti di un'autrice che abbiamo imparato ad amare fin da subito. Di lettura non facile, spietata, cruda ma sempre immensamente vera, Gina Berriault si conferma una delle massime autrici del Novecento, presentata in questo libro e nel precedente Piaceri rubati in prima traduzione italiana.
Leggi la scheda del libro.
Leggi la recensione de Alias_Il Manifesto, Il Foglio e quella di Giuseppe Culicchia su Tuttolibri - La Stampa. Leggi le recensioni di Tiziana Lo Porto su D - Repubblica, di Gian Paolo Serino sul Giornale (ma forse si legge meglio qui), di Elle e di Vanity Fair, di Pulp, La divoratrice di libri, Esteticamente e Wrong. E ancora Il Foglio
L'indiscreto lo inserisce nella sua classifica dei migliori libri in traduzione del 2019, stilata da 400 giurati di primo piano nella cultura.
Nicolas Verdan, L'ultimo caso dell'agente Evangelos
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Nuova Editrice Berti, Parma 2019
Finalmente un libro che riunisce in sé tanti punti di vista diversi: quello politico, quello sociologico, quello storico e, perché no?, anche quello poliziesco. Con uno stile impeccabile, che a volte è secco come una scure e altre si dipana lento e fluido come acqua di fiume, Verdan dipinge con mano esperta il paesaggio in cui si muovono persone molto diverse tra loro, fino al finale a sorpresa.
Per questo volume abbiamo vinto una borsa di traduzione di ProHelvetia.
Alessandra ha presentato il volume insieme all'autore a Milano (Bookpride) e Venezia (Verso Incroci di civiltà). L'incontro veneziano ha inaugurato il ciclo "Venise pour la francophonie 2019": scarica la locandina della rassegna e guarda il programma di Suisse Pride 2019 in cui erano inserite le due presentazioni.
Leggi la scheda del libro con le date del tour italiano, alcune recensioni della stampa estera e un'intervista. Ascolta le interviste radio di Fureur de Lire e di RTS (tutto in francese).
Leggi le recensioni del Venerdì di Repubblica, di Giacomo Verri, Ippolita Luzzo e laRepubblica-Parma e ilManifesto (qui la foto, se non si legge, vai qui).
C. Rainville e R. Geminiani, Raffi l'aquila bianca
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Trigono edizioni, Rimini 2019 Una storia godibile e istruttiva che attraverso il racconto delle imprese e delle difficoltà di Raffi, aquila banca in un mondo di aquile scure, insegna il rispetto di valori come tolleranza, amicizia e impegno.
Leggi la scheda del libro.
Paula McLain, Amore e rovina
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Neri Pozza, Vicenza-Milano 2018
Un romanzo affascinante e coinvolgente che racconta l'amore contrastato e avventuroso tra Hemingway e la terza moglie Martha Gellhorn. L'autrice ricostruisce con perizia e sagacia le tante sfaccettature di un rapporto d'amore per il quale la Gellhorn lottò con tutta se stessa, pagando un prezzo altissimo, e riesce a far emergere dai fatti storici l'indole dirompente di due grandi personaggi del Novecento.
Leggi le recensioni di Repubblica/Robinson, ilGiornale, Il popolo veneto, Sololibri, Internazionale 1 - 2, la notizia de ilFatto Quotidiano e l'agenzia di Fidest. Leggi la recensione del blog Mangialibri.
Leggi la scheda del libro.
Lynne Kutsukake, Tradurre la parola amore
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Una delle storie più belle che abbiamo mai tradotto. Nella Tokyo del primo dopoguerra governata dalle forze di Occupazione del generale MacArthur, si snoda l'amicizia tenera e complessa di due ragazzine, che si troveranno ad affrontare insieme eventi più grandi di loro. Nel frattempo, Fumi e Aya lottano per capire il mondo che le circonda e cercare di tenere stretto l'ultimo lembo della loro infanzia.
Per questo volume abbiamo vinto una borsa di traduzione del Canada Council for the Arts.
L'autrice è stata in Italia per il tour promozionale del libro, compresa una tappa all'Università di Parma: ecco il calendario completo. Sulla pagina FB dell'editore troverete le foto e i commenti dei seguitissimi incontri.
Leggi la scheda dell'edizione italiana e qualche recensione all'originale, tra cui quella del New York Times
Leggi la notizia della Gazzetta di Parma e le recensioni di LaLettura del Corriere della Sera, D di Repubblica, Il Libraio, il blog Giacomo Verri Libri
Leggi l'intervista di The Serendipity Periodical
Ascolta l'intervista di Radio Radicale
François-René de Chateaubriand, Viaggio a Gerusalemme
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Edizioni Terra Santa, Milano 2018
In prima traduzione italiana, il diario del viaggio che uno dei principali autori del Romanticismo francese ha compiuto in Terra Santa dopo un lungo girovagare per l'Italia, la Grecia e la Turchia. Lo stile dell'autore, ben lontano dal tipo descrittivo-pedante, regala pagine autenticamente buffe, che tradiscono le idisioncrasie dello scrittore e allo stesso tempo ci raccontano con precisione ambienti, atmosfere e usi di una terra complessa.
Leggi le recensioni di Avvenire, Eventi culturali
Leggi la scheda di presentazione del libro
Ascolta la trasmissione di Radio In Blu dedicata al libro
Gar LaSalle, L'approdo
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
L'attesissimo primo volume dell'affascinante saga ambientata nel Nordovest Pacifico all'arrivo dei primi coloni bianchi. nel libro seguiamo le imprese di Emmy Evers, una donna di tempra e coraggio eccezionali, e degli altri personaggi maschili e femminili che animano questa avventura epica. LaSalle è abilissimo nel tratteggiare i personaggi, ma anche nel rendere vivo agli occhi del lettore l'ambiente naturale e le atmosfere tesissime che videro scontrarsi indiani e coloni bianchi.
La saga, che fin dalla sua uscita si è aggiudicata alcuni dei più prestigiosi premi letterari, è stata acquistata dalla Heyou media di Tom Skerritt, che ne trarrà una serie tv attualmente in produzione.
Guarda i trailer 1 -2 -3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8
Leggi la scheda del libro
Gar LaSalle, Isthmus
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Nel secondo volume della pluripremiata saga di Gar LaSalle, Emmy Evers attraversa l'istmo di Panama con i figli grazie alla ferrovia appena costruita. Ma una rapina sconvolgerà i suoi piani e metterà in pericolo le vite di tutti.
Leggi la scheda del libro
Gar LaSalle, La clemenza delle bestie
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Il terzo volume della saga ci porta nel pieno della Guerra di secessione americana: nel caos provocato dagli scontri fra nordisti e sudisti, Emmy si mette alla ricerca di un medico dell'esercito che è stato gettato in prigione e per farlo si troverà ancora una volta ad affrontare il pericolo e a fare incontri indimenticabili con personaggi di ogni estrazione sociale. Intanto anche i suoi figli si mettono nei guai, per non parlare della sorella...
Leggi la scheda del libro
Leggi la recensione di Foreword Reviews (in inglese)
Gina Berriault, Piaceri rubati
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mattioli 1885, Fidenza 2018
Ammirati da grandi scrittori come Andre Dubus e Richard Yates, i racconti di questa raccolta sono tutti originali, non solo e non tanto per l'arogmento trattato (l'autrice ha particolarmente a cuore i rapporti tra le persone, con ambientazioni sempre molto coerenti con il tipo di rapporto in questione), ma per il punto di vista: a volte scioccante, altre teso e altre ancora spietato. Noi siamo state catturate dallo stile di Gina Berriault fin da subito e riteniamo che questo sia davvero un libro da non perdere.
Leggi la scheda del libro e un paio di racconti della raccolta: 1 - 2
Leggi la nota fulminante di Gabriele Ottaviani (scorri il testo)
Leggi la bella e attenta recensione di Margherita Ghilardi sul Manifesto (Alias) e quella intensa di Wrong
Leggi le recensioni di D, Mario Fortunato su L'Espresso, il Fatto Quotidiano, Valeria Parrella su Grazia, il settimanale F, Cronache letterarie, Alessandro Vergari su L'Ottavo
Aa. Vv., Del camminare e altre distrazioni. Antologia per viandanti e sognatori
cura e traduzione da inglese, francese e spagnolo di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Ediciclo, Portogruaro 2017
Riuniti in questa antologia, quattordici racconti sul camminare scaturiti dalla penna di alcuni dei massimi autori classici e contemporanei. Dallo spassoso Twain all'insolita Virginia Woolf, dal giallo di Chesterton al fulminante brano di Roberto Arlt, una vera passeggiata tra giganti della letteratura.
A impreziosire il volume, i disegni esclusivi di Guido Scarabottolo.
Ascolta l'intervista ad Alessandra per Il posto delle parole e la recensione di Sergio Valzania a Radio inBlu (dal minuto 16; non fare caso alla scaletta dei testi)
Leggi le recensioni su Il Mattino, Il Piccolo di Trieste, Alias/il Manifesto, Donna Moderna, Rivista Touring (Touring Club Italiano), Robinson/laRepubblica e IoDonna
Leggi i lunghi articoli su Avvenire e Dove, la recensione di Simone Sbarbati sul blog Frizzifrizzi, con alcune foto, e le recensioni di Internazionale, Ansa cultura, La Gazzetta del Mezzogiorno, la Provincia Pavese, Starbene, La Nouvelle Vague e Recensioni di libri
Leggi il bookstagram (3 foto) di Marie Claire e la menzione su Avvenire
Guarda il video in cui Massimo Onofri parla della nostra antologia! (Dal minuto 21 circa)
Leggi la scheda sul sito dell'editore
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Electa Junior, Milano 2019
Una sfida, sia per noi che per i giovani lettori: un libro-avventura dove ogni lettore è protagonista, un percorso mozzafiato che tiene incollati alla pagina e che stimola la mente al pensiero laterale. Buona lettura, e che vinca il migliore!
Leggi la scheda del libro sul sito dell'editore, dove potrai scaricare un estratto.
Leggi la recensione di Today e un articolo di Repubblica in cui si ripercorre la storia del creatore della serie, Erik Gunnar Taylor.
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Dalla penna di uno dei più seguiti scrittori d'Oltralpe, un romanzo che getta luce sul periodo più intenso della vita di San Francesco d'Assisi: il momento in cui, insieme a Illuminato e ad altri confratelli, si imbarca da Ancona per recarsi nella tanto sospirata Terra Santa a portare la buona novella. Centrale nel libro, il dialogo che Francesco intrattiene con il sultano, in cui entrambi metttono a nudo la propria anima cercando un punto di incontro.
Leggi la scheda del libro
Leggi le recensioni di Ansa, Città Nuova
Agnès Rotschi, La casa del piacere
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Un romanzo che è un pretesto per scoprire come si viveva nelle isole della Polinesia ai primi del Novecento, quando il pittore Gauguin decise di trasferirvisi per cercare nuova ispirazione per i suoi quadri.
Quali erano i rapporti fra gli isolani, con i loro costumi liberi e un forte legame con la natura, e i coloni francesi che tentavano di imporre loro una cultura e una religione lontanissime dal modo di vivere tradizionale?
Agnès Rotschi, tahitiana per parte di madre, ci permette di scoprire i conflitti e le sorprese derivati da questo scontro di culture trascorrendo un giorno con Gauguin.
Il volume è una lettura imperdibile nell'anno dedicato a Gauguin: da non perdere, anche il recente film Gauguin voyage de Tahiti (regia di Edouard Deluc, con Vincent Cassel), incentrato proprio sul periodo di cui parla il romanzo.
Leggi la scheda del libro
Tasneem Jamal, Dove l'aria è più dolce
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Una storia stupenda. Ambientato in Uganda tra il 1921 e il 1975, il romanzo di esordio della scrittrice canadese di origine indiano/ugandese ripercorre la saga familiare di Raju, giunto dall'India in Uganda in cerca di fortuna. Amori, successi e sacrifici si intrecciano in una prosa limpida, coinvolgente, a tratti di vera poesia. Sullo sfondo, la figura tragicomica dello spietato dittatore Idi Amin Dada, che obbliga gli asiatici del paese a vivere nel timore dell'espulsione.
Per questo volume abbiamo vinto una borsa di traduzione del Canada Council for the Arts.
Leggi la scheda del libro
Leggi la recensione de L'Indice dei libri del mese, Un libro tira l'altro e Africa
Mark Twain, Il mio viaggio in Palestina
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
8 giugno 1867: Twain si imbarca con altri 66 passeggeri sulla Quaker City per quello che sarebbe stato uno dei primi viaggi organizzati della storia, che li avrebbe portati in Terra Santa. Questo è il racconto del mitico viaggio nelle parole di uno dei più iconici scrittori americani. Un classico godibilissimo e poco noto di Twain, che con il consueto taglio ironico (e in questo caso quasi dissacrante) ci regala una lettura personalissima di luoghi, persone, eventi curiosi.
Leggi la scheda del libro
Leggi la recensione di Avvenire
Chava Cohavi Pines, Un chilo di cioccolato. Diario di una ragazza ebrea ad Auschwitz
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Edizioni Terra Santa, Milano 2017
Il diario incisivo e commovente di una ragazzina deportata con la famiglia nel più noto e temibile campo di sterminio nazista. Le parole toccanti ma prive di qualunque retorica ci fanno conoscere alcuni episodi vissuti dalla protagonista, che cercava, insieme a tanti altri deportati, di sopravvivere in un mondo che la brutalità dei suoi aguzzini aveva privato di ogni senso.
Leggi la scheda del libro
Leggi un commento al libro di Bruno Segre
Guarda le mostre che abbiamo realizzato: Shoah - Conoscere per non dimenticare e Un solo grande silenzio
Legggi le recensioni di Avvenire e Intimità
Katherine Mansfield, La festa in giardino e altri racconti
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Una raccolta dei migliori racconti di una delle scrittrici più note e amate di tutti i tempi. A cominciare da La festa in giardino fino a Psicologia, il volume comprende una serie di testi intensi e pungenti in cui Mansfield indaga senza pietà le dinamiche che a volte regolano i rapporti familiari e di coppia.
Leggi la scheda del libro e un racconto della raccolta
Leggi la recensione di Mario Fortunato su L'Espresso
Leggi la recensione sul Messaggero, il seguitissimo blog Mangialibri e il settimanale F
Francisco "Perito" Moreno, Risalendo il Santa Cruz. L'esplorazione della Patagonia
cura e traduzione dallo spagnolo di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mattioli 1885, Fidenza 2016
Nel 1877 l'esploratore Francisco Moreno affrontò con un pugno di uomini il Santa Cruz in piena per tentare di raggiungere il lago Argentino, da cui il fiume ha origine. L'impresa era già stata tentata da Charles Darwin e dall'argentino Feilberg, ma senza successo. Il vivace diario del Perito Moreno (ancora oggi ricordato per il ghiacciaio cui è stato dato il suo nome) riporta la lotta quotidiana contro gli elementi e tutto l'entusiasmo delle grandi scoperte.
Leggi la scheda del libro
Leggi un commento al libro di Gabriele Ottaviani
Virginia Woolf, Diari di viaggio in Italia e in Europa
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mattioli 1885, Fidenza 2016
Se ami Virginia Woolf e vuoi conoscerla meglio attraverso le sue impressioni di viaggio, questa raccolta riunisce le nostre traduzioni dei suoi diari di viaggio giovanili in Italia, Grecia, Turchia e in Gran Bretagna, e le ultime spedizioni motorizzate degli anni Trenta con il marito Leonard in tutta Europa.
Leggi la scheda del libro e l'Introduzione a nostra firma
Leggi la recensione de Il mio libro (Gruppo Editoriale L'Espresso)
Leggi l'articolo di Alfabeta2
Guarda la locandina del festival letterario organizzato in collaborazione con la Italian Virginia Woolf Society, al quale abbiamo partecipato come relatrici.
E se per le tue vacanze vuoi costruire un itinerario alla scoperta dei luoghi woolfiani nel Regno Unito, leggi il post In Inghilterra sulle tracce di Virginia Woolf.
Henry James, La pensione Beaurepas
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
"Se vuoi scrivere, devi andare a vivere in una pensione; non ci sono posti migliori per raccogliere materiale." I tre racconti riuniti in questa raccolta (due poco noti e il terzo in prima traduzione italiana) ruotano attorno agli stessi personaggi: gli ospiti de La pensione Beaurepas compaiono infatti sotto mentite spoglie in Un fascio di lettere e si ritrovano con il loro vero nome ne Il punto di vista.
Lo sguardo ironico e curioso del grande romanziere si sofferma su incontri, scambi di battute e lettere animate fino a comporre un magistrale studio della buona società americana ed europea.
Leggi la scheda del libro
Massimo d'Arcangelo, Anne Elvey, Helen Moore, Intatto/Intact - Ecopoesia/Ecopoetry
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi; traduzione dall'italiano di Todd Portnowitz
Tre poeti, di cui uno italiano e le altre rispettivamente australiana e inglese, stabiliscono un fitto dialogo tra i loro testi all'interno di un nuovo genere poetico: l'ecopoesia. Si parla dell'ambiente e del dolore suscitato dai tanti modi in cui l'essere umano lo ferisce all'insegna di un presunto "progresso".
Con testo inglese a fronte e prefazione di Serenella Iovino.
Una menzione del libro è comparsa sul sito della Johns Hopkins University
Il libro è stato presentato a Milano per Bookcity 2018, alla Casa delle Arti - Spazio Alda Merini
Leggi la scheda sul sito della Vita Felice
Leggi del premio vinto da Helen Moore
Leggi la nota di Niccolò Scaffai, autore di Letteratura e ecologia e la recensione di Libri e Recensioni.com a firma di Paolo Tognola
Leggi le approfondite recensioni di Gli stati generali e di Saverio Bafaro su Capoverso
Leggi la recensione di MentiSommerse e la menzione di Semicerchio in un numero speciale dedicato all'ecopoesia 1 - 2 - 3 - 4
Leggi qualche testo e un commento critico su Tam Tam Bum Bum 1 - 2 - 3 - 4
Leggi la lunga recensione (in inglese) della rivista australiana di ecopoesia Plumwood Mountain
Thomas Merton, Che la mia sete diventi sorgente
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Ancora, Milano 2015
Nel centenario della nascita del monaco trappista, una selezione delle sue poesie più belle. In questi versi Merton non solo descrive il paesaggio naturale che circonda la sua abbazia, ma racconta anche fatti di attualità ed episodi biblici, il tutto trasfigurato dal suo sguardo carico di misticismo.
Con testo inglese a fronte, prefazione di Christian Albini e una nostra nota alla traduzione.
Leggi la scheda del libro
Leggi le recensioni di Avvenire e Frontiera di pagine
John Steinbeck, I nomadi
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
ilSaggiatore, Milano 2015
Sette articoli, scritti da Steinbeck nel 1936 e corredati dalle foto di Dorothea Lange, per documentare la vita dura degli americani che, durante la Grande depressione, facevano i braccianti in California, spostandosi come nomadi da una piantagione all'altra.
Contiene le descrizioni, che non concedono niente al sentimentalismo, della quotidianità nelle baracche e dell'assenza di diritti in cui vivevano i braccianti, e offre alcune proposte di soluzione che per lo più rimasero inascoltate. Con una postfazione di Cinzia Scarpino.
Leggi la scheda del libro
Leggi la recensione di Italia Oggi e della Domenica del Sole 24 Ore, quella di Giorgio Mariani su il manifesto, quella de Il Fatto Quotidiano e dell'Indice dei libri del mese.
Leggi una seconda recensione de Il Fatto Quotidiano
Aa.Vv., Tu sei la sola al mondo. Storie di madri e figli
a cura di Francesca Cosi e Alessandra Repossi, con traduzione dall'inglese di alcuni racconti
Einaudi, Torino 2015
Quindici grandi autori raccontano tanti modi diversi di essere madre: dal premio Nobel Alice Munro a Virginia Woolf e Edith Wharton, da Thomas Hardy a Francis Scott Fitzgerald, da Verga a D'Annunzio e Pirandello.
Un'immersione nella "magica autorità del femminile".
Leggi la scheda del libro e un estratto
Leggi la recensione su La Stampa (maggio 2016) e L'Unione sarda
Ayelet Tsabari, Il posto migliore del mondo
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Nuova Editrice Berti, Piacenza 2015
Una raccolta di racconti ambientati tra Israele e il Canada, entrambi luoghi importanti per la giovane autrice, israeliana di nascita e canadese d'adozione. Storie di persone costrette a confrontarsi con culture diverse dalla propria, in uno stile semplice, ma evocativo e intenso.
Il volume ha vinto il prestigioso Sami Rohr Prize for Jewish Literature 2015 e il Wallant Award, University of Hartford - Greenberg Center, for Jewish Fiction 2016. E noi, per il nostro lavoro, abbiamo ottenuto una borsa di traduzione del Canada Council for the Arts.
Leggi la scheda del libro
Leggi la recensione su la Repubblica e Azione (settimanale svizzero)
Leggi la testimonianza di Nadia Terranova
Leggi il commento di Stefano Jesurum
Elie Wiesel, Il mendicante di Gerusalemme
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Edizioni Terra Santa, Milano 2015
Sopravvissuto ad Auschwitz e premio Nobel per la pace, nel 1967 Elie Wiesel fu testimone della guerra dei Sei giorni. Le emozioni contrastanti di quell'esperienza confluirono in un libro, finora inedito in Italia, nel quale immagini reali e di sogno si intrecciano e si mescolano dando vita a un testo poetico e suggestivo, che non parla soltanto di quella guerra, ma di tutte le guerre e di ciò che significa essere ebrei.
Leggi le recensioni su L'Osservatore romano (pag. 4), Avvenire, Famiglia Cristiana, AnsaMed, Mosaico (sito della comunità ebraica di Milano), Civiltà cattolica, Aurarivista, Donne e cultura
Guarda il video
Il regalo più bello. Storie di Natale
cura e traduzione di racconti dall'inglese, dallo spagnolo e dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Einaudi, Torino 2014
Questa antologia di racconti natalizi che abbiamo curato racchiude ventitré testi di autori contemporanei e di grandi classici, con numerosi inediti da scoprire. Da Jeanette Winterson a Mark Twain e Francis Scott Fitzgerald, da Maupassant a Daudet, senza dimenticare gli italiani: Elsa Morante, Grazia Deledda, Dino Buzzati e Giorgio Scerbanenco. Il Natale e i suoi doni ci parlano di bontà e fratellanza, ma non solo...
Il volume è completato da una nostra prefazione e dalle note biografiche degli autori.
Leggi la scheda del libro e un estratto
Leggi l'intervista sul Giornale di Brescia
Leggi la notizia sul blog/magazine GraphoMania
Booth Tarkington, Il party di Natale di David Beasley
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mattioli 1885, Fidenza 2014
Booth Tarkington vinse due volte il Pulitzer per la letteratura al pari di Faulkner e Updike e fu tra gli scrittori americani più amati della prima metà del Novecento.
In questo volume dal piglio ironico, il protagonista si interroga, e interroga tra una gaffe e l’altra le sue nuove conoscenze, sull'identità del padrone di una magnifica casa: è così che facciamo la conoscenza del signor Beasley citato nel titolo, un politico di grande fama e di poche, anzi pochissime parole, al limite della noia. Qui nasce il dilemma che costituisce il fulcro della storia: com'è possibile che un uomo così taciturno sia riuscito a conquistare una posizione di tale rilievo, e perché si comporta in modo tanto strano? Ha forse qualcosa da nascondere? Ai personaggi del racconto non resterà che andare a scoprire che cosa si cela dietro la porta di Beasley, proprio durante il party di Natale.
Leggi la scheda del libro
D. H. Lawrence, Inghilterra, mia Inghilterra
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mattioli 1885, Fidenza 2014
Un racconto lungo in nuova traduzione e un articolo finora inedito in Italia che fu pubblicato da Lawrence allo scoppio della Prima guerra mondiale. La riflessione dell'autore sulla condizione degli uomini in guerra, ridotti a strumenti al servizio delle macchine. Intenso e provocatorio.
Il volume, curato da noi, è completato da una nostra prefazione.
"Le descrizioni dell’Inghilterra rurale sono meravigliose" | Amazon
"Nel pantheon della letteratura inglese" | The Guardian
"Un classico, per le sue intuizioni incisive circa i più profondi impulsi della vita, per la sua devozione alla passione, per la sua prospettiva originale sui problemi posti dalle relazioni umane" | Short Story Criticism
Leggi la scheda del libro
Leggi la recensione di la Lettura del Corriere della Sera
Leggi la breve recensione di Grazia
Lewis Carroll, Ho una fata accanto
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Motta Junior, Firenze 2014
Il libro fa parte della collana "Il suono della conchiglia", vincitrice del Premio Andersen 2015 per il miglior progetto editoriale (leggi il resoconto de La Stampa e quello di mentelocale.it).
La nostra traduzione ha ricevuto una menzione speciale al Premio Morlupo Città della poesia 2015.
Tredici poesie inedite di Lewis Carroll per lettori bambini dagli otto anni in su: si parla di fate, ma anche dell'importanza di essere puntuali, di fratelli e sorelle che bisticciano e degli esasperanti "Non si può" pronunciati dalle mamme... Il tutto corredato dalle splendide illustrazioni di Alessandro Sanna.
Leggi la scheda su Amazon
Leggi la recensione di Vivian Lamarque su la Lettura, Corriere della Sera.
Leggi la recensione di Franco Buffoni su PEN Club Italia
Leggi la recensione di Lettura candita, con il testo di una poesia.
Leggi la recensione della Stampa.
Leggi la recensione di YouKid.
Gialli d'estate
traduzione di due racconti dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Einaudi, Torino 2014
Racconti celebri di grandissimi autori del giallo, dai classici come Agatha Christie alle penne contemporanee come Fred Vargas.
Per non abbandonare neanche in vacanza la passione per l'intrigo, la deduzione e il divertimento.
I due racconti inediti tradotti da noi, di Catherine Louisa Pirkis e Jacques Futrelle, sono autentiche chicche.
Leggi la scheda del libro
Virginia Woolf, Ultimi viaggi in Europa
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mattioli 1885, Fidenza 2013
Sono i diari, in gran parte inediti, dei viaggi che Virginia Woolf fece in Europa negli anni Trenta. A volte scriveva a matita sul suo taccuino mentre si trovava in automobile, con una coperta sulle ginocchia, altre volte con la penna d'oro durante una sosta, seduta sulla scomoda poltroncina di una pensione o ancora sul treno o sul piroscafo, ma in ogni caso i diari sono sempre attraversati dalla stessa urgenza di registrare le impressioni ricavate dagli incontri con paesaggi e persone. Ripercorrono tutti i viaggi del suo ultimo decennio di vita, dall'Italia alla Francia, dalla Germania nazista alla Grecia, e poi ancora in Olanda, Scozia e Irlanda, e sono corredati da note e postfazione a nostra cura.
Leggi la scheda del libro
Leggi un estratto pubblicato sul domenicale del Sole 24 Ore e la bella recensione di un attento lettore.
Jack London, Hawaii: racconti, immagini e ricordi dalle isole del sole
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mattioli 1885, Fidenza 2013
Jack London soggiornò varie volte alle Hawaii, soprattutto verso la fine della sua vita, irresistibilmente attratto dalla bellezza dei paesaggi, dal clima, dal calore della gente e dalla possibilità di praticare numerosi sport all'aria aperta. Questo volume raccoglie tre articoli, finora inediti in Italia, dedicati alla descrizione delle isole, due racconti a tema hawaiano ("Aloha Oe" e "Lo sceriffo di Kona") e un capitolo tratto da La crociera dello Snark dedicato al surf, il tutto con note e postfazione a nostra cura.
Il volume è stato inserito tra le strenne 2013 dell'Indice dei libri del mese
Leggi la scheda del libro
In un bacio saprai tutto. Racconti di passione
traduzione di alcuni racconti dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Einaudi, Torino 2014
Un'antologia di racconti dedicati al bacio in uscita per San Valentino, con testi di grandi scrittori, tra cui Gabriele D'Annunzio e Mario Vargas Llosa. Per questa raccolta abbiamo tradotto i racconti di Katherine Mansfield, Francis Scott Fitzgerald, Virginia Woolf e O. Henry.
Leggi la scheda del libro
Edward Lear, (Questo libro) non ha senso!
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Nuova Editrice Berti, Piacenza 2013
Una raccolta di 60 limerick (nonsense di 5 versi) inediti di Edward Lear, tratti dai suoi diari e documenti personali, con disegni dell'autore e testo a fronte. Filastrocche piene di humour per grandi e piccini.
Leggi un limerick della raccolta, un nostro articolo dedicato alla traduzione dei limerick e un post su Gianni Rodari e i limerick. Qui trovi un video con alcuni limerick recitati e una bibliografia essenziale sull'argomento. Leggi il parere dei lettori
Leggi la scheda del libro (clicca sulla copertina)
G.K. Chesterton, Gli alberi dell'orgoglio
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Nuova Editrice Berti, Piacenza 2013
In un paesino inglese in riva al mare crescono alberi esotici che, secondo gli abitanti, portano grandi sventure. Superstizione o realtà? La scomparsa del signorotto del luogo getta gli abitanti nello scompiglio e dà il via a indagini che avranno una conclusione inaspettata.
Leggi la scheda del libro (clicca sulla copertina)
Leggi la recensione delle Signore in Giallo
Il volume è stato inserito tra le strenne 2013 dell'Indice dei libri del mese
Ring Lardner, Armonia
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Nuova Editrice Berti, Piacenza 2013
Oltre che autore di racconti, l'americano Ring Lardner era un noto giornalista sportivo appassionato di baseball. Il volume raccoglie tre racconti dedicati a questo sport: "Armonia", "Alibi Ike" e "Ferro di cavallo".
Leggi la scheda del libro (clicca sulla copertina)
Gialli di Natale. Racconti
traduzione di alcuni racconti dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Einaudi, Torino 2013
L'antologia per chi ama il Natale ma è anche appassionato di gialli: una selezione di dodici racconti ambientati durante le feste natalizie, firmati da autori celebri del passato e del presente, tra cui Agatha Christie, Arthur Conan Doyle, Rex Stout, Ellery Queen e Fred Vargas. Quelli tradotti da noi sono i racconti di G.K. Chesterton, Thomas Hardy, Catherine Pirkis e Lucas White.
Il filo conduttore è l'assenza di violenza estrema, perché qualunque piccolo spunto o fatto quotidiano può costituire un grande mistero da risolvere: un puzzle come una valigia nera lasciata sulla soglia, un orologio come un pizzico di tabacco...
Leggi la scheda del libro e un estratto
Storie di cani. I racconti più belli
traduzione di alcuni racconti dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Einaudi, Torino 2013
Una curiosa antologia di racconti sui cani curata da Francesca Frigerio; per questo volume abbiamo tradotto i testi di Virginia Woolf, Hugh Walpole, O. Henry e Stephen Crane.
Leggi la scheda del libro
Bambini nel mondo
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Electa, Milano 2017
Un bellissimo libro in cui i ragazzi cominceranno a familiarizzare con usi, costumi e abitudini di altri ragazzi, che vivono in tutto il mondo. Per capire le differenze e comprendere che sono sempre un valore aggiunto, mai un ostacolo.
Edna Ferber, Questo è il matrimonio
in E vissero felici e contenti. Racconti di matrimonio
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Einaudi, Torino 2013
Questa bellissima antologia di racconti sul matrimonio curata da Francesca Frigerio ospita un gioiello di Edna Ferber, incentrato sulle piccole idiosincrasie che possono erodere la quotidianità di una (apparentemente) tranquilla coppia sposata. Lo stile schietto e preciso, insieme a un inizio in medias res, crea fin da subito un'atmosfera sospesa, che ricorda i quadri di Edward Hopper.
Leggi la scheda del libro
Leggi la doppia pagina di Repubblica dedicata all'antologia (pagina 30) e l'intervista alla curatrice sul Giornale di Brescia.
Virginia Woolf, Qui è rimasto qualcosa di noi. Diari di viaggio in Gran Bretagna
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mattioli 1885, Fidenza 2012
Secondo volume dei diari di viaggio di Virginia Woolf, in prima traduzione italiana. Dalle pagine emerge un ritratto inedito della scrittrice, che ama passeggiare da sola tra le lande deserte della Cornovaglia, si perde, va a trovare persone un tempo care nell'amatissima St Ives... oppure assiste alla pesca delle sardine. Il testo è disseminato di frasi e immagini ricche di poesia e degne delle sue opere più mature.
A completare il volume, un'ispirata postfazione di Francesca Frigerio (esperta di modernismo) e un ricco apparato di note.
Leggi la scheda del libro
Leggi le recensioni della Domenica del Sole 24 ore e L'Unità
Pablo Neruda, La casa delle odi
traduzione dallo spagnolo di Alessandra Repossi
Motta Junior, Firenze 2012
Il libro fa parte della collana "Il suono della conchiglia", vincitrice del PREMIO ANDERSEN 2015 per il miglior progetto editoriale.
Leggi tutto. Leggi l'articolo su Mentelocale.it Genova
Una nuova traduzione di alcune tra le più suggestive Odi Elementari di Neruda. Scritte tra il 1952 e il 1959, queste poesie elevano ad argomento poetico gli oggetti e i cibi della nostra quotidianità: in chiave immaginifica ma molto concreta si susseguono così, tra le altre, le odi alla cipolla, al pomodoro, al carciofo, alle patate fritte e al piatto.
Il volume comprende 13 odi tradotte ex novo da Alessandra e arricchite dalle originali illustrazioni inedite di Beatriz Bemudez Parrado.
Un esempio di come un testo immortale e letto dagli adulti possa essere veicolato, in traduzione integrale, anche ai bambini dagli 8 anni su.
Leggi la scheda del libro
Leggi il nostro post dedicato alla traduzione di questo volume: La traduzione di parole polisemiche.
Leggi la recensione di Lettura candita.
Il mondo in una casa
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Electa, Milano 2017
Un libro insolito e divertente, per bambini curiosi, che esplora la vita quotidiana di tre famiglie: una ebrea, una cristiana e una musulmana. Ti invitano a casa loro, e se vuoi portare un regalo, passa prima dal negozio di Felix, a pianoterra!
Leggi la scheda su Amazon
Arthur Conan Doyle, Il mistero di Cloomber
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Nuova Editrice Berti, Piacenza 2012
Una storia coinvolgente che si legge d'un fiato, un mistero che tiene il lettore sospeso fino alla fine, tra raziocinio e forze superiori... Qual è la minaccia che incombe sugli abitanti di Cloomber Hall? Di quale crimine si è macchiato il generale Heatherstone? Durante una notte di tempesta la storia giungerà a una svolta e gli eventi inizieranno a precipitare...
Leggi la scheda del libro (clicca sulla copertina)
Virginia Woolf, Diari di viaggio in Italia, Grecia, Turchia
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mattioli 1885, Fidenza 2011
Finora inediti in Italia, questi Diari di viaggio coprono il periodo 1906-1909, cioè gli anni in cui Virginia Woolf lavorava al suo primo romanzo. Poetiche annotazioni di paesaggio si alternano a riflessioni sulla scrittura e a recensioni dei libri che la scrittrice stava leggendo in quel periodo; non mancano poi i ritratti pungenti dei viaggiatori che Woolf incontrò durante i viaggi.
A completare il testo, una nostra postfazione di taglio biografico che ripercorre gli anni della stesura e un ricco apparato di note.
Barbara Comyns, I miei anni a rincorrere il vento
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
BUR, Milano 2012
Una storia intensa, ambientata agli inizi del Novecento e raccontata dalla voce un po' infantile della sprovveduta Sophia. La giovane protagonista, circondata da un particolarissimo insieme di personaggi, si trova ad affrontare anni difficili inseguendo la propria felicità.
Postfazione di Concita De Gregorio.
Leggi la scheda del libro
Vedi le recensioni: Corriere della Sera - La Repubblica
Leggi un articolo che cita il libro e parla dell'autrice
Maurice Leblanc, Il soprabito di Lupin
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Nuova Editrice Berti, Piacenza 2012
Dalla penna di Leblanc, un'inedita raccolta di quattro racconti che hanno per protagonista il ladro gentiluomo per eccellenza, Arsenio Lupin. Tra salme trafugate, ricche dame da salvare, arguzie da mascalzone e una misteriosa auto guidata da un uomo ricoperto di pelle caprina.
Leggi la scheda del libro (clicca sulla copertina)
J.M. Barrie, Addio Miss Julie Logan
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mattioli 1885, Fidenza 2012
Dall'autore di Peter Pan, un'inedita ghost story in prima traduzione italiana. In un inospitale glen scozzese, il nuovo pastore inviato a curare le poche anime della zona vive un'esperienza sconvolgente: chi è la Miss Julie Logan del titolo? E perché quando lui ne parla i parrocchiani cambiano improvvisamente discorso? Isolato nel presbiterio durante un periodo di forti nevicate, il pastore tiene un diario per penetrare il mistero che avvolge la valle.
Con una postfazione di Paolo Gulisano e un testo di Francesca Cosi e Alessandra Repossi.
Leggi la scheda del libro
Leggi l'articolo della Lettura del Corriere della Sera e la recensione sul blog della libreria Atlantide
Rebecca West, Non è che non mi piacciano gli uomini
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mattioli 1885, Fidenza 2012
Due racconti sul tema della coppia: nel primo Rebecca West ripercorre gli anni dell'infanzia descrivendo il disastroso matrimonio della madre e le sue difficoltà nel sostentare le tre figlie cercando di non far mancare loro il cibo per il corpo e per la mente. Nel secondo l'autrice descrive l'escalation di violenza all'interno di una coppia sposata da anni.
Con una postfazione di Francesca Frigerio.
Leggi la scheda del libro
Leggi le recensioni: Corriere della Sera, Foglio, Repubblica, blog Mangialibri, Società Italiana delle Letterate
Leggi la recensione di Il Libraio, che parla dell'autrice e della sua produzione libraria
Elaine Dundy, Un amore di ragazza
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
BUR, Milano 2012
Con questa storia ambientata nel 1962 l'autrice ha voluto creare un’antieroina americana "in risposta a tutti gli antieroi così celebri al tempo": una Ragazza Arrabbiata e sarcastica che fa cose cattive, odia tutto ciò che è inglese, eppure vive in Inghilterra. Ha un obiettivo criminoso, opinioni decise e poca pazienza, e si troverà a confrontarsi con un vecchio inglese che le darà del filo da torcere.
Leggi la scheda del libro e un estratto
Leggi la recensione di Antonio Debenedetti sul Corriere e un commento (in inglese)
Robert Baden-Powell, Le mie avventure da spia
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Nuova Editrice Berti, Piacenza 2012
Le singolari avventure del fondatore dei boy-scout, agente dei servizi segreti inviato dal governo britannico come spia in tutto il mondo. Quasi un manuale operativo con gli espedienti utilizzati per sfuggire alle imboscate e penetrare nelle roccaforti nemiche. Arricchito da schemi e disegni esplicativi dell'autore.
Leggi la scheda del libro (clicca sulla copertina)
Edna Ferber, So Big. Una storia americana
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
BUR, Milano 2012
Questo romanzo da riscoprire valse all'autrice il Premio Pulitzer nel 1924. Selina Peake DeJong vive nella seconda metà dell'Ottocento nella campagna di Chicago, dove il tempo pare essersi fermato e la terra si coltiva ancora con metodi primitivi. "So Big" è il nomignolo di suo figlio, che aspira invece ad arricchirsi senza troppa fatica. Visioni diverse della vita che porteranno madre e figlio su strade imprevedibili.
Con un'approfondita postfazione di Melania G. Mazzucco che ripercorre le fortune del libro e il contesto storico e letterario della sua pubblicazione.
Leggi la scheda del libro
Leggi il capitolo VIII in inglese sulle pagine del Cass City Chronicle, di Cass City (Michigan), 6 marzo 1925.
Barry Eisler, La potenza del killer (serie di John Rain, n.6)
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
e-book 2016
Forse John Rain pensava che uscire dal giro fosse facile, ma si deve ricredere. Mentre è a Parigi che cerca di rifarsi una vita con Delilah (tuttora agente operativo del Mossad), Rain riceve un messaggio: l'amico di sempre, Dox, è stato rapito. Per evitare che venga trucidato, Rain dovrà affrontare una delle prove più impegnative della sua vita, a fronte di un prezzo altissimo.
Dal mitico autore best seller osannato dal New York Times ed ex agente della CIA, in prima traduzione italiana il sesto romanzo con John Rain. Come sempre, adrenalina pura.
Leggi la scheda su Amazon
Vai sul sito dell'autore e guarda le foto dei luoghi citati nel libro
Barry Eisler, Il distaccamento (serie di John Rain, n.7)
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
e-book 2017
Per la sua nuova missione, far scomparire "per cause naturali" tre personaggi di altissimo profilo, John Rain ha bisogno di compagni fidati. Dà vita così a un distaccamento di uomini pronti a tutto, che agiscono nell'ombra tra mille tensioni personali, spostandosi da Tokyo a Vienna e da Las Vegas a Los Angeles, cercando di sfuggire alla caccia all'uomo che verrà scatenata contro di loro e al tempo stesso di salvare vite innocenti.
Leggi la scheda su Amazon
Vai sul sito dell'autore e guarda le foto dei luoghi citati nel libro.
Barry Eisler, Cimitero di ricordi (serie di John Rain, n.8)
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
e-book 2017
L'ottavo romanzo di John Rain ci riporta indietro nel tempo, al momento in cui tutto è nato, in cui il futuro Iceman è diventato un assassino di professione. Tokyo 1972: dopo aver abbandonato i campi di battaglia del Sudest asiatico, Rain trova lavoro come galoppino al soldo del suo supervisore della CIA. Il suo compito è consegnare mazzette per i politici giapponesi. Ma durante una consegna qualcosa va storto e Rain viene braccato dal clan della yakuza più potente e sanguinaria del paese. E nemmeno l'incontro con una bellissima ragazza coreana riuscirà a evitargli di andare incontro al suo destino.
Leggi la scheda su Amazon
Vai sul sito dell'autore e guarda le foto dei luoghi citati nel libro.
Barry Eisler, L'occhio di Dio
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
e-book 2016
Evelyn Gallagher, analista dell'NSA, vuole solo fare il proprio lavoro e occuparsi del figlio. Un giorno, però, si imbatte per caso in un'operazione sporca del direttore Anders. Inizia così un braccio di ferro all'ultimo respiro, in cui Evelyn, per sopravvivere, dovrà fare cose che non avrebbe mai immaginato.
Il nuovissimo romanzo di Eisler entra nei meandri più segreti dell'Agenzia per la sicurezza nazionale USA e fa riflettere sulle potenzialità degli strumenti impiegati dal governo americano per controllare le persone e manipolare le informazioni.
Il tocco di genio dell'autore best seller ed ex agente della CIA è il personaggio principale, davvero imperdibile.
Leggi la scheda su Amazon
Barry Eisler, The Lost Coast
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
e-book 2012
Appena arrivato ad Arcata, sonnolenta cittadina nel nord della California, il fuggitivo Larison pensa di aver trovato il luogo ideale per sparire per qualche tempo. Peccato che Arcata non sia affatto tranquilla come sembra: quando tre ragazzi del posto decidono di prenderlo di mira, Larison pareggia i conti di tutta una vita in una serata di azione, sesso e adrenalina.
Da un autore di best seller osannato dal New York Times ed ex agente della CIA, il primo di una serie di racconti fulminanti.
Con un'intervista all'autore da parte dello scrittore J.A. Konrath.
Leggi la scheda su Amazon
Vai sul sito dell'autore e guarda le foto dei luoghi citati nel libro
Barry Eisler, Assassinio khmer
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
e-book 2015
Per Dox, ex cecchino dei marine trasformatosi in killer, questo viaggio a Phnom Penh pare essere uno dei tanti che la sua professione lo costringe a intraprendere. Ma questa volta Dox dovrà diventare un'ombra e cavarsela in ogni tipo di situazione, cercando di evitare i killer cambogiani che gli stanno dando la caccia e di non farsi coinvolgere sentimentalmente.
Leggi la scheda su Amazon
Vai sul sito dell'autore e guarda le foto dei luoghi citati nel libro
Barry Eisler, Parigi è una puttana
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
e-book 2012
Per molte coppie, una tranquilla cenetta a Parigi è l'ideale per un incontro romantico. Ma per la stupenda agente operativa del Mossad Delilah e il killer John Rain non è così semplice, e quando Rain vede una banda di duri riuniti davanti al ristorante si chiede se siano venuti per ucciderli.
Con un manuale pratico di sicurezza personale firmato dall'autore, ex agente della CIA.
Leggi la scheda su Amazon
Vai sul sito dell'autore e guarda le foto dei luoghi citati nel libro.
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Damon Centola, Il Margine/Erickson, Trento 2022
Il libro è stato presentato a Milano per Bookcity 2018, alla Casa delle Arti - Spazio Alda Merini
Leggi la scheda sul sito della Vita Felice
Leggi del premio vinto da Helen Moore
Leggi la nota di Niccolò Scaffai, autore di Letteratura e ecologia e la recensione di Libri e Recensioni.com a firma di Paolo Tognola
Leggi le approfondite recensioni di Gli stati generali e di Saverio Bafaro su Capoverso
Leggi la recensione di MentiSommerse e la menzione di Semicerchio in un numero speciale dedicato all'ecopoesia 1 - 2 - 3 - 4
Leggi qualche testo e un commento critico su Tam Tam Bum Bum 1 - 2 - 3 - 4
Leggi la lunga recensione (in inglese) della rivista australiana di ecopoesia Plumwood Mountain
Thomas Merton, Che la mia sete diventi sorgente
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Ancora, Milano 2015
Nel centenario della nascita del monaco trappista, una selezione delle sue poesie più belle. In questi versi Merton non solo descrive il paesaggio naturale che circonda la sua abbazia, ma racconta anche fatti di attualità ed episodi biblici, il tutto trasfigurato dal suo sguardo carico di misticismo.
Con testo inglese a fronte, prefazione di Christian Albini e una nostra nota alla traduzione.
Leggi la scheda del libro
Leggi le recensioni di Avvenire e Frontiera di pagine
John Steinbeck, I nomadi
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
ilSaggiatore, Milano 2015
Sette articoli, scritti da Steinbeck nel 1936 e corredati dalle foto di Dorothea Lange, per documentare la vita dura degli americani che, durante la Grande depressione, facevano i braccianti in California, spostandosi come nomadi da una piantagione all'altra.
Contiene le descrizioni, che non concedono niente al sentimentalismo, della quotidianità nelle baracche e dell'assenza di diritti in cui vivevano i braccianti, e offre alcune proposte di soluzione che per lo più rimasero inascoltate. Con una postfazione di Cinzia Scarpino.
Leggi la scheda del libro
Leggi la recensione di Italia Oggi e della Domenica del Sole 24 Ore, quella di Giorgio Mariani su il manifesto, quella de Il Fatto Quotidiano e dell'Indice dei libri del mese.
Leggi una seconda recensione de Il Fatto Quotidiano
Aa.Vv., Tu sei la sola al mondo. Storie di madri e figli
a cura di Francesca Cosi e Alessandra Repossi, con traduzione dall'inglese di alcuni racconti
Einaudi, Torino 2015
Quindici grandi autori raccontano tanti modi diversi di essere madre: dal premio Nobel Alice Munro a Virginia Woolf e Edith Wharton, da Thomas Hardy a Francis Scott Fitzgerald, da Verga a D'Annunzio e Pirandello.
Un'immersione nella "magica autorità del femminile".
Leggi la scheda del libro e un estratto
Leggi la recensione su La Stampa (maggio 2016) e L'Unione sarda
Ayelet Tsabari, Il posto migliore del mondo
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Una raccolta di racconti ambientati tra Israele e il Canada, entrambi luoghi importanti per la giovane autrice, israeliana di nascita e canadese d'adozione. Storie di persone costrette a confrontarsi con culture diverse dalla propria, in uno stile semplice, ma evocativo e intenso.
Il volume ha vinto il prestigioso Sami Rohr Prize for Jewish Literature 2015 e il Wallant Award, University of Hartford - Greenberg Center, for Jewish Fiction 2016. E noi, per il nostro lavoro, abbiamo ottenuto una borsa di traduzione del Canada Council for the Arts.
Leggi la scheda del libro
Leggi la recensione su la Repubblica e Azione (settimanale svizzero)
Leggi la testimonianza di Nadia Terranova
Leggi il commento di Stefano Jesurum
Elie Wiesel, Il mendicante di Gerusalemme
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Edizioni Terra Santa, Milano 2015
Sopravvissuto ad Auschwitz e premio Nobel per la pace, nel 1967 Elie Wiesel fu testimone della guerra dei Sei giorni. Le emozioni contrastanti di quell'esperienza confluirono in un libro, finora inedito in Italia, nel quale immagini reali e di sogno si intrecciano e si mescolano dando vita a un testo poetico e suggestivo, che non parla soltanto di quella guerra, ma di tutte le guerre e di ciò che significa essere ebrei.
Leggi le recensioni su L'Osservatore romano (pag. 4), Avvenire, Famiglia Cristiana, AnsaMed, Mosaico (sito della comunità ebraica di Milano), Civiltà cattolica, Aurarivista, Donne e cultura
Guarda il video
Il regalo più bello. Storie di Natale
cura e traduzione di racconti dall'inglese, dallo spagnolo e dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Questa antologia di racconti natalizi che abbiamo curato racchiude ventitré testi di autori contemporanei e di grandi classici, con numerosi inediti da scoprire. Da Jeanette Winterson a Mark Twain e Francis Scott Fitzgerald, da Maupassant a Daudet, senza dimenticare gli italiani: Elsa Morante, Grazia Deledda, Dino Buzzati e Giorgio Scerbanenco. Il Natale e i suoi doni ci parlano di bontà e fratellanza, ma non solo...
Il volume è completato da una nostra prefazione e dalle note biografiche degli autori.
Leggi la scheda del libro e un estratto
Leggi l'intervista sul Giornale di Brescia
Leggi la notizia sul blog/magazine GraphoMania
Booth Tarkington, Il party di Natale di David Beasley
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Booth Tarkington vinse due volte il Pulitzer per la letteratura al pari di Faulkner e Updike e fu tra gli scrittori americani più amati della prima metà del Novecento.
In questo volume dal piglio ironico, il protagonista si interroga, e interroga tra una gaffe e l’altra le sue nuove conoscenze, sull'identità del padrone di una magnifica casa: è così che facciamo la conoscenza del signor Beasley citato nel titolo, un politico di grande fama e di poche, anzi pochissime parole, al limite della noia. Qui nasce il dilemma che costituisce il fulcro della storia: com'è possibile che un uomo così taciturno sia riuscito a conquistare una posizione di tale rilievo, e perché si comporta in modo tanto strano? Ha forse qualcosa da nascondere? Ai personaggi del racconto non resterà che andare a scoprire che cosa si cela dietro la porta di Beasley, proprio durante il party di Natale.
Leggi la scheda del libro
D. H. Lawrence, Inghilterra, mia Inghilterra
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mattioli 1885, Fidenza 2014
Un racconto lungo in nuova traduzione e un articolo finora inedito in Italia che fu pubblicato da Lawrence allo scoppio della Prima guerra mondiale. La riflessione dell'autore sulla condizione degli uomini in guerra, ridotti a strumenti al servizio delle macchine. Intenso e provocatorio.
Il volume, curato da noi, è completato da una nostra prefazione.
"Le descrizioni dell’Inghilterra rurale sono meravigliose" | Amazon
"Nel pantheon della letteratura inglese" | The Guardian
"Un classico, per le sue intuizioni incisive circa i più profondi impulsi della vita, per la sua devozione alla passione, per la sua prospettiva originale sui problemi posti dalle relazioni umane" | Short Story Criticism
Leggi la scheda del libro
Leggi la recensione di la Lettura del Corriere della Sera
Leggi la breve recensione di Grazia
Lewis Carroll, Ho una fata accanto
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Il libro fa parte della collana "Il suono della conchiglia", vincitrice del Premio Andersen 2015 per il miglior progetto editoriale (leggi il resoconto de La Stampa e quello di mentelocale.it).
La nostra traduzione ha ricevuto una menzione speciale al Premio Morlupo Città della poesia 2015.
Tredici poesie inedite di Lewis Carroll per lettori bambini dagli otto anni in su: si parla di fate, ma anche dell'importanza di essere puntuali, di fratelli e sorelle che bisticciano e degli esasperanti "Non si può" pronunciati dalle mamme... Il tutto corredato dalle splendide illustrazioni di Alessandro Sanna.
Leggi la scheda su Amazon
Leggi la recensione di Vivian Lamarque su la Lettura, Corriere della Sera.
Leggi la recensione di Franco Buffoni su PEN Club Italia
Leggi la recensione di Lettura candita, con il testo di una poesia.
Leggi la recensione della Stampa.
Leggi la recensione di YouKid.
Gialli d'estate
traduzione di due racconti dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Einaudi, Torino 2014
Racconti celebri di grandissimi autori del giallo, dai classici come Agatha Christie alle penne contemporanee come Fred Vargas.
Per non abbandonare neanche in vacanza la passione per l'intrigo, la deduzione e il divertimento.
I due racconti inediti tradotti da noi, di Catherine Louisa Pirkis e Jacques Futrelle, sono autentiche chicche.
Leggi la scheda del libro
Virginia Woolf, Ultimi viaggi in Europa
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Sono i diari, in gran parte inediti, dei viaggi che Virginia Woolf fece in Europa negli anni Trenta. A volte scriveva a matita sul suo taccuino mentre si trovava in automobile, con una coperta sulle ginocchia, altre volte con la penna d'oro durante una sosta, seduta sulla scomoda poltroncina di una pensione o ancora sul treno o sul piroscafo, ma in ogni caso i diari sono sempre attraversati dalla stessa urgenza di registrare le impressioni ricavate dagli incontri con paesaggi e persone. Ripercorrono tutti i viaggi del suo ultimo decennio di vita, dall'Italia alla Francia, dalla Germania nazista alla Grecia, e poi ancora in Olanda, Scozia e Irlanda, e sono corredati da note e postfazione a nostra cura.
Leggi la scheda del libro
Leggi un estratto pubblicato sul domenicale del Sole 24 Ore e la bella recensione di un attento lettore.
Jack London, Hawaii: racconti, immagini e ricordi dalle isole del sole
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Jack London soggiornò varie volte alle Hawaii, soprattutto verso la fine della sua vita, irresistibilmente attratto dalla bellezza dei paesaggi, dal clima, dal calore della gente e dalla possibilità di praticare numerosi sport all'aria aperta. Questo volume raccoglie tre articoli, finora inediti in Italia, dedicati alla descrizione delle isole, due racconti a tema hawaiano ("Aloha Oe" e "Lo sceriffo di Kona") e un capitolo tratto da La crociera dello Snark dedicato al surf, il tutto con note e postfazione a nostra cura.
Il volume è stato inserito tra le strenne 2013 dell'Indice dei libri del mese
Leggi la scheda del libro
In un bacio saprai tutto. Racconti di passione
traduzione di alcuni racconti dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Un'antologia di racconti dedicati al bacio in uscita per San Valentino, con testi di grandi scrittori, tra cui Gabriele D'Annunzio e Mario Vargas Llosa. Per questa raccolta abbiamo tradotto i racconti di Katherine Mansfield, Francis Scott Fitzgerald, Virginia Woolf e O. Henry.
Leggi la scheda del libro
Edward Lear, (Questo libro) non ha senso!
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Una raccolta di 60 limerick (nonsense di 5 versi) inediti di Edward Lear, tratti dai suoi diari e documenti personali, con disegni dell'autore e testo a fronte. Filastrocche piene di humour per grandi e piccini.
Leggi un limerick della raccolta, un nostro articolo dedicato alla traduzione dei limerick e un post su Gianni Rodari e i limerick. Qui trovi un video con alcuni limerick recitati e una bibliografia essenziale sull'argomento. Leggi il parere dei lettori
Leggi la scheda del libro (clicca sulla copertina)
G.K. Chesterton, Gli alberi dell'orgoglio
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
In un paesino inglese in riva al mare crescono alberi esotici che, secondo gli abitanti, portano grandi sventure. Superstizione o realtà? La scomparsa del signorotto del luogo getta gli abitanti nello scompiglio e dà il via a indagini che avranno una conclusione inaspettata.
Leggi la scheda del libro (clicca sulla copertina)
Leggi la recensione delle Signore in Giallo
Il volume è stato inserito tra le strenne 2013 dell'Indice dei libri del mese
Ring Lardner, Armonia
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Nuova Editrice Berti, Piacenza 2013
Oltre che autore di racconti, l'americano Ring Lardner era un noto giornalista sportivo appassionato di baseball. Il volume raccoglie tre racconti dedicati a questo sport: "Armonia", "Alibi Ike" e "Ferro di cavallo".
Leggi la scheda del libro (clicca sulla copertina)
Gialli di Natale. Racconti
traduzione di alcuni racconti dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
L'antologia per chi ama il Natale ma è anche appassionato di gialli: una selezione di dodici racconti ambientati durante le feste natalizie, firmati da autori celebri del passato e del presente, tra cui Agatha Christie, Arthur Conan Doyle, Rex Stout, Ellery Queen e Fred Vargas. Quelli tradotti da noi sono i racconti di G.K. Chesterton, Thomas Hardy, Catherine Pirkis e Lucas White.
Il filo conduttore è l'assenza di violenza estrema, perché qualunque piccolo spunto o fatto quotidiano può costituire un grande mistero da risolvere: un puzzle come una valigia nera lasciata sulla soglia, un orologio come un pizzico di tabacco...
Leggi la scheda del libro e un estratto
Storie di cani. I racconti più belli
traduzione di alcuni racconti dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Una curiosa antologia di racconti sui cani curata da Francesca Frigerio; per questo volume abbiamo tradotto i testi di Virginia Woolf, Hugh Walpole, O. Henry e Stephen Crane.
Leggi la scheda del libro
Bambini nel mondo
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Electa, Milano 2017
Un bellissimo libro in cui i ragazzi cominceranno a familiarizzare con usi, costumi e abitudini di altri ragazzi, che vivono in tutto il mondo. Per capire le differenze e comprendere che sono sempre un valore aggiunto, mai un ostacolo.
in E vissero felici e contenti. Racconti di matrimonio
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Questa bellissima antologia di racconti sul matrimonio curata da Francesca Frigerio ospita un gioiello di Edna Ferber, incentrato sulle piccole idiosincrasie che possono erodere la quotidianità di una (apparentemente) tranquilla coppia sposata. Lo stile schietto e preciso, insieme a un inizio in medias res, crea fin da subito un'atmosfera sospesa, che ricorda i quadri di Edward Hopper.
Leggi la scheda del libro
Leggi la doppia pagina di Repubblica dedicata all'antologia (pagina 30) e l'intervista alla curatrice sul Giornale di Brescia.
Virginia Woolf, Qui è rimasto qualcosa di noi. Diari di viaggio in Gran Bretagna
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mattioli 1885, Fidenza 2012
Secondo volume dei diari di viaggio di Virginia Woolf, in prima traduzione italiana. Dalle pagine emerge un ritratto inedito della scrittrice, che ama passeggiare da sola tra le lande deserte della Cornovaglia, si perde, va a trovare persone un tempo care nell'amatissima St Ives... oppure assiste alla pesca delle sardine. Il testo è disseminato di frasi e immagini ricche di poesia e degne delle sue opere più mature.
A completare il volume, un'ispirata postfazione di Francesca Frigerio (esperta di modernismo) e un ricco apparato di note.
Leggi la scheda del libro
Leggi le recensioni della Domenica del Sole 24 ore e L'Unità
Pablo Neruda, La casa delle odi
traduzione dallo spagnolo di Alessandra Repossi
Motta Junior, Firenze 2012
Il libro fa parte della collana "Il suono della conchiglia", vincitrice del PREMIO ANDERSEN 2015 per il miglior progetto editoriale.
Leggi tutto. Leggi l'articolo su Mentelocale.it Genova
Una nuova traduzione di alcune tra le più suggestive Odi Elementari di Neruda. Scritte tra il 1952 e il 1959, queste poesie elevano ad argomento poetico gli oggetti e i cibi della nostra quotidianità: in chiave immaginifica ma molto concreta si susseguono così, tra le altre, le odi alla cipolla, al pomodoro, al carciofo, alle patate fritte e al piatto.
Il volume comprende 13 odi tradotte ex novo da Alessandra e arricchite dalle originali illustrazioni inedite di Beatriz Bemudez Parrado.
Un esempio di come un testo immortale e letto dagli adulti possa essere veicolato, in traduzione integrale, anche ai bambini dagli 8 anni su.
Leggi la scheda del libro
Leggi il nostro post dedicato alla traduzione di questo volume: La traduzione di parole polisemiche.
Leggi la recensione di Lettura candita.
Il mondo in una casa
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Electa, Milano 2017
Un libro insolito e divertente, per bambini curiosi, che esplora la vita quotidiana di tre famiglie: una ebrea, una cristiana e una musulmana. Ti invitano a casa loro, e se vuoi portare un regalo, passa prima dal negozio di Felix, a pianoterra!
Leggi la scheda su Amazon
Arthur Conan Doyle, Il mistero di Cloomber
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Nuova Editrice Berti, Piacenza 2012
Una storia coinvolgente che si legge d'un fiato, un mistero che tiene il lettore sospeso fino alla fine, tra raziocinio e forze superiori... Qual è la minaccia che incombe sugli abitanti di Cloomber Hall? Di quale crimine si è macchiato il generale Heatherstone? Durante una notte di tempesta la storia giungerà a una svolta e gli eventi inizieranno a precipitare...
Leggi la scheda del libro (clicca sulla copertina)
Virginia Woolf, Diari di viaggio in Italia, Grecia, Turchia
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mattioli 1885, Fidenza 2011
Finora inediti in Italia, questi Diari di viaggio coprono il periodo 1906-1909, cioè gli anni in cui Virginia Woolf lavorava al suo primo romanzo. Poetiche annotazioni di paesaggio si alternano a riflessioni sulla scrittura e a recensioni dei libri che la scrittrice stava leggendo in quel periodo; non mancano poi i ritratti pungenti dei viaggiatori che Woolf incontrò durante i viaggi.
A completare il testo, una nostra postfazione di taglio biografico che ripercorre gli anni della stesura e un ricco apparato di note.
- Leggi la scheda del libro
- Leggi un estratto su la Repubblica (alle pp. 42-43)
- Leggi le recensioni: Il Sole 24 Ore - Il Venerdì di Repubblica - Libero - Il Mattino - D (La Repubblica) - Mucchio Selvaggio - Il Giornale - Pulp - Al coniglio agile (Claudio Castellacci) - Fuori le Mura - Lankelot - Blog Il Circolo dei lettori - Silenziosamente al mattino - Diario di pensieri persi - Mangialibri
- Leggi un nostro articolo sulla traduzione di questo volume: Tradurre la metafora. L'oca di Virginia Woolf
Barbara Comyns, I miei anni a rincorrere il vento
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
BUR, Milano 2012
Una storia intensa, ambientata agli inizi del Novecento e raccontata dalla voce un po' infantile della sprovveduta Sophia. La giovane protagonista, circondata da un particolarissimo insieme di personaggi, si trova ad affrontare anni difficili inseguendo la propria felicità.
Postfazione di Concita De Gregorio.
Leggi la scheda del libro
Vedi le recensioni: Corriere della Sera - La Repubblica
Leggi un articolo che cita il libro e parla dell'autrice
Maurice Leblanc, Il soprabito di Lupin
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Nuova Editrice Berti, Piacenza 2012
Dalla penna di Leblanc, un'inedita raccolta di quattro racconti che hanno per protagonista il ladro gentiluomo per eccellenza, Arsenio Lupin. Tra salme trafugate, ricche dame da salvare, arguzie da mascalzone e una misteriosa auto guidata da un uomo ricoperto di pelle caprina.
Leggi la scheda del libro (clicca sulla copertina)
J.M. Barrie, Addio Miss Julie Logan
cura e traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Dall'autore di Peter Pan, un'inedita ghost story in prima traduzione italiana. In un inospitale glen scozzese, il nuovo pastore inviato a curare le poche anime della zona vive un'esperienza sconvolgente: chi è la Miss Julie Logan del titolo? E perché quando lui ne parla i parrocchiani cambiano improvvisamente discorso? Isolato nel presbiterio durante un periodo di forti nevicate, il pastore tiene un diario per penetrare il mistero che avvolge la valle.
Con una postfazione di Paolo Gulisano e un testo di Francesca Cosi e Alessandra Repossi.
Leggi la scheda del libro
Leggi l'articolo della Lettura del Corriere della Sera e la recensione sul blog della libreria Atlantide
Rebecca West, Non è che non mi piacciano gli uomini
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mattioli 1885, Fidenza 2012
Due racconti sul tema della coppia: nel primo Rebecca West ripercorre gli anni dell'infanzia descrivendo il disastroso matrimonio della madre e le sue difficoltà nel sostentare le tre figlie cercando di non far mancare loro il cibo per il corpo e per la mente. Nel secondo l'autrice descrive l'escalation di violenza all'interno di una coppia sposata da anni.
Con una postfazione di Francesca Frigerio.
Leggi la scheda del libro
Leggi le recensioni: Corriere della Sera, Foglio, Repubblica, blog Mangialibri, Società Italiana delle Letterate
Leggi la recensione di Il Libraio, che parla dell'autrice e della sua produzione libraria
Elaine Dundy, Un amore di ragazza
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
BUR, Milano 2012
Con questa storia ambientata nel 1962 l'autrice ha voluto creare un’antieroina americana "in risposta a tutti gli antieroi così celebri al tempo": una Ragazza Arrabbiata e sarcastica che fa cose cattive, odia tutto ciò che è inglese, eppure vive in Inghilterra. Ha un obiettivo criminoso, opinioni decise e poca pazienza, e si troverà a confrontarsi con un vecchio inglese che le darà del filo da torcere.
Leggi la scheda del libro e un estratto
Leggi la recensione di Antonio Debenedetti sul Corriere e un commento (in inglese)
Robert Baden-Powell, Le mie avventure da spia
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Le singolari avventure del fondatore dei boy-scout, agente dei servizi segreti inviato dal governo britannico come spia in tutto il mondo. Quasi un manuale operativo con gli espedienti utilizzati per sfuggire alle imboscate e penetrare nelle roccaforti nemiche. Arricchito da schemi e disegni esplicativi dell'autore.
Leggi la scheda del libro (clicca sulla copertina)
Edna Ferber, So Big. Una storia americana
BUR, Milano 2012
Questo romanzo da riscoprire valse all'autrice il Premio Pulitzer nel 1924. Selina Peake DeJong vive nella seconda metà dell'Ottocento nella campagna di Chicago, dove il tempo pare essersi fermato e la terra si coltiva ancora con metodi primitivi. "So Big" è il nomignolo di suo figlio, che aspira invece ad arricchirsi senza troppa fatica. Visioni diverse della vita che porteranno madre e figlio su strade imprevedibili.
Con un'approfondita postfazione di Melania G. Mazzucco che ripercorre le fortune del libro e il contesto storico e letterario della sua pubblicazione.
Leggi la scheda del libro
Leggi il capitolo VIII in inglese sulle pagine del Cass City Chronicle, di Cass City (Michigan), 6 marzo 1925.
Barry Eisler, La potenza del killer (serie di John Rain, n.6)
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Forse John Rain pensava che uscire dal giro fosse facile, ma si deve ricredere. Mentre è a Parigi che cerca di rifarsi una vita con Delilah (tuttora agente operativo del Mossad), Rain riceve un messaggio: l'amico di sempre, Dox, è stato rapito. Per evitare che venga trucidato, Rain dovrà affrontare una delle prove più impegnative della sua vita, a fronte di un prezzo altissimo.
Dal mitico autore best seller osannato dal New York Times ed ex agente della CIA, in prima traduzione italiana il sesto romanzo con John Rain. Come sempre, adrenalina pura.
Leggi la scheda su Amazon
Vai sul sito dell'autore e guarda le foto dei luoghi citati nel libro
Barry Eisler, Il distaccamento (serie di John Rain, n.7)
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
e-book 2017
Per la sua nuova missione, far scomparire "per cause naturali" tre personaggi di altissimo profilo, John Rain ha bisogno di compagni fidati. Dà vita così a un distaccamento di uomini pronti a tutto, che agiscono nell'ombra tra mille tensioni personali, spostandosi da Tokyo a Vienna e da Las Vegas a Los Angeles, cercando di sfuggire alla caccia all'uomo che verrà scatenata contro di loro e al tempo stesso di salvare vite innocenti.
Leggi la scheda su Amazon
Vai sul sito dell'autore e guarda le foto dei luoghi citati nel libro.
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
L'ottavo romanzo di John Rain ci riporta indietro nel tempo, al momento in cui tutto è nato, in cui il futuro Iceman è diventato un assassino di professione. Tokyo 1972: dopo aver abbandonato i campi di battaglia del Sudest asiatico, Rain trova lavoro come galoppino al soldo del suo supervisore della CIA. Il suo compito è consegnare mazzette per i politici giapponesi. Ma durante una consegna qualcosa va storto e Rain viene braccato dal clan della yakuza più potente e sanguinaria del paese. E nemmeno l'incontro con una bellissima ragazza coreana riuscirà a evitargli di andare incontro al suo destino.
Leggi la scheda su Amazon
Vai sul sito dell'autore e guarda le foto dei luoghi citati nel libro.
Barry Eisler, Somma zero (serie di John Rain, n.9)
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
e-book 2017
Un altro prequel mozzafiato di John Rain: stavolta siamo nella Tokyo del 1982, dopo che il nostro eroe ha trascorso un periodo in missione nelle Filippine. Tornato nella sua città natale, si scontra con Victor, un altro mezzosangue come lui (di origine russa, però), e si ritrova alle prese con un terribile dilemma: rendere vedova l'italiana Maria, obbedendo agli ordini di Victor, oppure evitare di darle questo dolore e finire per scontrarsi con lui?
La soluzione non sarà indolore.
Leggi la scheda su Amazon
Guarda le foto dei luoghi citati nel libro.
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Un altro prequel mozzafiato di John Rain: stavolta siamo nella Tokyo del 1982, dopo che il nostro eroe ha trascorso un periodo in missione nelle Filippine. Tornato nella sua città natale, si scontra con Victor, un altro mezzosangue come lui (di origine russa, però), e si ritrova alle prese con un terribile dilemma: rendere vedova l'italiana Maria, obbedendo agli ordini di Victor, oppure evitare di darle questo dolore e finire per scontrarsi con lui?
La soluzione non sarà indolore.
Leggi la scheda su Amazon
Guarda le foto dei luoghi citati nel libro.
Barry Eisler, L'occhio di Dio
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Evelyn Gallagher, analista dell'NSA, vuole solo fare il proprio lavoro e occuparsi del figlio. Un giorno, però, si imbatte per caso in un'operazione sporca del direttore Anders. Inizia così un braccio di ferro all'ultimo respiro, in cui Evelyn, per sopravvivere, dovrà fare cose che non avrebbe mai immaginato.
Il nuovissimo romanzo di Eisler entra nei meandri più segreti dell'Agenzia per la sicurezza nazionale USA e fa riflettere sulle potenzialità degli strumenti impiegati dal governo americano per controllare le persone e manipolare le informazioni.
Il tocco di genio dell'autore best seller ed ex agente della CIA è il personaggio principale, davvero imperdibile.
Leggi la scheda su Amazon
Barry Eisler, The Lost Coast
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Appena arrivato ad Arcata, sonnolenta cittadina nel nord della California, il fuggitivo Larison pensa di aver trovato il luogo ideale per sparire per qualche tempo. Peccato che Arcata non sia affatto tranquilla come sembra: quando tre ragazzi del posto decidono di prenderlo di mira, Larison pareggia i conti di tutta una vita in una serata di azione, sesso e adrenalina.
Da un autore di best seller osannato dal New York Times ed ex agente della CIA, il primo di una serie di racconti fulminanti.
Con un'intervista all'autore da parte dello scrittore J.A. Konrath.
Leggi la scheda su Amazon
Vai sul sito dell'autore e guarda le foto dei luoghi citati nel libro
Barry Eisler, Assassinio khmer
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Per Dox, ex cecchino dei marine trasformatosi in killer, questo viaggio a Phnom Penh pare essere uno dei tanti che la sua professione lo costringe a intraprendere. Ma questa volta Dox dovrà diventare un'ombra e cavarsela in ogni tipo di situazione, cercando di evitare i killer cambogiani che gli stanno dando la caccia e di non farsi coinvolgere sentimentalmente.
Leggi la scheda su Amazon
Vai sul sito dell'autore e guarda le foto dei luoghi citati nel libro
Barry Eisler, Parigi è una puttana
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Per molte coppie, una tranquilla cenetta a Parigi è l'ideale per un incontro romantico. Ma per la stupenda agente operativa del Mossad Delilah e il killer John Rain non è così semplice, e quando Rain vede una banda di duri riuniti davanti al ristorante si chiede se siano venuti per ucciderli.
Con un manuale pratico di sicurezza personale firmato dall'autore, ex agente della CIA.
Leggi la scheda su Amazon
Vai sul sito dell'autore e guarda le foto dei luoghi citati nel libro.
TRADUZIONI EDITORIALI / SAGGISTICA
Il sogno del giro del mondo
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Romain Tuilier, Ediciclo, Portogruaro (VE) 2024
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Partito per un viaggio intorno al mondo spinto dal desiderio di vedere tutto e andare ovunque, l'autore si ritrova a confrontarsi con l'ingordigia insensata del "turista per caso" ed elabora una riflessione sul vero significato del viaggiare.
Il metodo alimentazione intuitiva
Best seller dell'alimentazione negli Stati Uniti, questo manuale insegna a far pace con il cibo e a sviluppare un atteggiamento sano nei suoi confronti, senza per questo rinunciare ai piaceri della gola.
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Cambiare - Come far succedere grandi coseCome utilizzare la meditazione e la consapevolezza per diventare lighter, più leggeri, e più liberi dai fardelli del passato.
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Un libro appassionante anche per chi non mastica la scienza. Con tanti esempi pratici e uno stile scientificamente rigoroso ma godibilissimo, il celebre sociologo Damon Centola ci spiega come avviene il cambiamento sociale, fornendo diverse chiavi di lettura per guidare le scelte per indurre una svolta.
Leggi scheda sul sito dell'editore
Leggi la recensione della Voce del Nordest
Qui trovi un paio di recensioni dell'articolo pubblicato su Science da Centola sullo stesso argomento: 1 - 2
di Mike Bayer, Trigono edizioni, Rimini 2021
Un manuale di taglio pratico che ci aiuta a gestire le nostre emozioni negative e limitanti trasformandole in punti di forza. Autore, un impegnatissimo coach americano con una lunga esperienza e una scia di successi alle spalle.
Come sopravvivere a una pandemiatraduzione dall'americano di Francesca Cosi, Alessandra Repossi e colleghe
Dal grande esperto di scienza e alimentazione americano, un libro prezioso e scientificamente impeccabile che spiega, ricerche alla mano, come è possibile sopravvivere a una pandemia.
La via della pace interioretraduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Mai come nel momento presente piccoli libri come questo ci aiutano a fermarci a riflettere e a riscoprire le piccole prexiosità dell'esistenza. Pagina dopo pagina, ripercorrendo le tappe della vita di Budda, Tardieu ci guida in un percorso fatto di serenità, silenzio e bellezza.
Leggi scheda sul sito dell'editore
Leggi la recensione di MountainBlog, del blog Silhouette donna (che ne consiglia la lettura come "viaggio del cuore e dell'anima")
traduzione dall'americano di Francesca Cosi, Alessandra Repossi e colleghe
Il libro definitivo che ci fornisce una chiave di lettura per comprendere meglio questo nostro difficile presente. L'autore è un celebre medico che ha diretto per decenni le squadre di pronto intervento contro le malattie infettive in tutto il mondo. Una voce autorevole che spiega in termini chiari perché nascono le epidemie, proponendo una soluzione praticabile e concreta per evitare che se ne verifichino altre in futuro.
Contro le dieteLeggi la scheda sul sito dell'editore
traduzione dall'americano di Francesca Cosi, Alessandra Repossi e colleghe
di Michael Greger, Baldini+Castoldi, Milano 2020
Il nuovo libro del celeberrimo autore di Sei quel che mangi: con il consueto rigore scientifico supprtato da centinaia di ricerche efettuate nel mondo, abbinato a uno stile scorrevole e di piacevolissima lettura, Greger affronta il delicato tema delle diete e fornisce indicazioni efficaci che lasciano a bocca aperta. Dedicato a chi desidera rimanere in salute.
La tentazione del giardino
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Xavier Mouginet, Edidiclo, Portogruaro (VE) 2019
Nei suoi viaggi alla ricerca degli spazi verdi che più lo ispirano, l'autore ci accompagna in un'esplorazione lenta, misurata e consapevole del signifcato profondo del giardino e ci racconta che forse è proprio questo il luogo ideale per ritrovarsi. Dedicato a chi sente la necessità di cambiare ritmo.
Leggi la scheda sul sito dell'editore
Vite frenetiche e anime inquiete
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Becky Eldredge, Edizioni Terra Santa, Milano 2019
Il libro giusto per decifrare emozioni, pensieri e riflessioni che ci capita di fare ogni giorno. L'autrice ci insegna con saggezza ma in modo molto pratico come applicare gli insegnamenti di Sant'Ignazio nella nostra quotidianità, facendoci capire che forse abbiamo ancora da imparare molto, dalla vita.
Leggi la scheda sul sito dell'editore
Leggi le recensioni del Corriere della Sera e di Ansa
La grammatica della sobrietà
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di David Lefèvre, Ediciclo, Portogruaro (VE) 2018
Viviamo in una società che ci spinge a cercare spazi di silenzio per ripensare a che cosa conta davvero nella vita. L'autore propone la sua soluzione: andare a vivere in una capanna nel niente, dove anche la più piccola necessità è una sfida da affrontare da soli. Per chi sente che la vita non è solo lavoro e caos.
Leggi la scheda sul sito dell'editore
Leggi la recensione su Paese Sera, il Manifesto
Grazie al cielo. Repertorio di ex voto messicani
traduzione dallo spagnolo di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Elin Luque Agraz, Franco Maria Ricci (FMR), Parma 2018
Un volume imperdibile e gustosissimo che ci porta dritti al cuore della devozione messicana, che ha dato avvio secoli fa alla creazione di ex voto per proteggere la famiglia e le persone care. Il libro, ricchissimo di immagini che mostrano ex voto di ogni genere e tipo, antichi e moderni, è curato da una delle massime esperte messicane della materia.
Leggi la scheda sul sito dell'editore
Leggi la notizia su Repubblica
Leggi la recensione di Collezionare
Natura meravigliosa. Le pergamene pregiate del Museo di Storia Naturale di Parigi
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Michelle Lenoir e Pascale Heurtel, Rizzoli, Milano 2018
Un libro bellissimo, che combina i testi dei massimi esperti del campo con le ottocento, stupende immagini di un autentico tesoro: le pergamene pregiate custodite dal Museo di Storia Naturale di Parigi.
Una storia affascinante che inizia nel '600 e prosegue ai giorni nostri e che ci aiuta a leggere la storia di Francia e non solo.
Leggi la scheda del libro
Un dono d'amore
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Martin Luther King jr., Edizioni Terra Santa, Milano 2018
"Metteteci in prigione, e noi vi ameremo ancora. Picchiateci, e noi vi ameremo ancora. Ma state certi che la nostra capacità di soffrire vi sfinirà. Un giorno conquisteremo la libertà, ma non soltanto per noi stessi."
Queste le parole con cui King si esprime in uno dei suoi celeberrimi sermoni raccolti nel libro. In una nuova traduzione, il volume più significativo del reverendo King, corredato da un inedito sulla sua esperienza umana e religiosa in Terra Santa.
Leggi le recensioni di Avvenire e La Stampa-Il Secolo XIX
Leggi la scheda del libro e la recensione di nev.it
Guarda il video
Il Giro d'Italia. Una storia di passione, eroismo, fatica
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Colin O'Brien, Mondadori, Milano 2017
Una ricostruzione appassionata e avvincente del Giro d'Italia: tappe, salite celebri, curiosità e le grandi coppie del ciclismo di tutti i tempi, dal duo Coppi/Bartali all'accoppiata Gimondi/Merckx. Per chi ama il Giro ma anche per chi ama andare in bicicletta: una storia di eroi, di uomini illuminati e lungimiranti e di un giornale, La Gazzetta dello Sport, che con il Giro ha costruito la sua fama.
Completa il volume un apparato fotografico.
Leggi la recensione del Guardian
Leggi la recensione di Panorama
Guarda il sito dell'autore e leggi una sua intervista sul libro rilasciata a La Nuova Sardegna
Leggi la scheda del libro
Eurosport ha inserito il libro nella classifica dei libri da non perdere
Le nostre lacrime hanno lo stesso colore
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Bushra Awad e Robi Damelin, Edizioni Terra Santa, Milano 2017
Bushra è palestinese e musulmana, Robi è israeliana ed ebrea. I loro popoli si fanno guerra da oltre 70 anni ed entrambe hanno perso un figlio per colpa del "nemico". Eppure, tra mille difficoltà, le due donne diventano amiche ed entrano a far parte di un'associazione che riunisce centinaia di famiglie dei due schieramenti che hanno perso un congiunto per colpa della guerra.
Un grande messaggio di pace, attualissimo in un mondo che pare divorato dall'odio per l'altro, il diverso da sé.
Le testimonianze sono state raccolte dalla giornalista Anne Guion.
Leggi l'articolo sui dialoghi di pace con i giovani organizzati da Bushra e Robi
Leggi le recensioni di Avvenire, La Prealpina, Famiglia Cristiana, L'Osservatore romano e Mondo e Missione
Leggi la recensione del blog Il megafono
Leggi la scheda del libro
Leggi una testimonianza sulla giustizia riparativa
Frida Kahlo
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Suzanne Barbezat, Mondadori Electa, Milano 2017
Nell'anniversario della nascita, il volume, pieno zeppo di fotografie inedite e riproduzioni dei quadri più famosi, celebra questa grande donna e artista che ha lasciato un segno profondissimo nella storia dell'arte. Ripercorrendo affetti e luoghi della vita, tra cui la celeberrima Casa Blu, il volume ricostruisce il tortuoso e affascinante percorso di vita che ha portato Frida Kahlo a stringere un rapporto unico con Diego Rivera, a trovare il proprio segno artistico, a imprimersi per sempre nel cuore e nell'immaginario di tutti.
Leggi la scheda del libro
L'arte di perdere tempo
Progetto democrazia
traduzione dall'inglese di Daniela Antongiovanni, Marina Beretta, Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di David Graeber, Il Saggiatore, Milano 2014
Che cosa è stato del movimento Occupy Wall Street, che nel 2011 attirò l'attenzione dei media di tutto il mondo con le sue richieste di democrazia? In questo libro uno degli ispiratori ne racconta la storia, ma soprattutto ne approfondisce i temi cardine, spiegando come mai negli Stati Uniti l'1% delle persone sia sfacciatamente ricco, mentre il 99% si trova a lottare per sopravvivere, e quali siano gli strumenti per cambiare questo sistema.
Leggi l'articolo "Perché è importante leggere David Graeber" sul sito di Nazione Indiana
Leggi la scheda sul sito dell'editore e la recensione di Vanity Fair
La tentazione del giardino
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Xavier Mouginet, Edidiclo, Portogruaro (VE) 2019
Nei suoi viaggi alla ricerca degli spazi verdi che più lo ispirano, l'autore ci accompagna in un'esplorazione lenta, misurata e consapevole del signifcato profondo del giardino e ci racconta che forse è proprio questo il luogo ideale per ritrovarsi. Dedicato a chi sente la necessità di cambiare ritmo.
Leggi la scheda sul sito dell'editore
Vite frenetiche e anime inquiete
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Becky Eldredge, Edizioni Terra Santa, Milano 2019
Il libro giusto per decifrare emozioni, pensieri e riflessioni che ci capita di fare ogni giorno. L'autrice ci insegna con saggezza ma in modo molto pratico come applicare gli insegnamenti di Sant'Ignazio nella nostra quotidianità, facendoci capire che forse abbiamo ancora da imparare molto, dalla vita.
Leggi la scheda sul sito dell'editore
Leggi le recensioni del Corriere della Sera e di Ansa
La grammatica della sobrietà
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di David Lefèvre, Ediciclo, Portogruaro (VE) 2018
Viviamo in una società che ci spinge a cercare spazi di silenzio per ripensare a che cosa conta davvero nella vita. L'autore propone la sua soluzione: andare a vivere in una capanna nel niente, dove anche la più piccola necessità è una sfida da affrontare da soli. Per chi sente che la vita non è solo lavoro e caos.
Leggi la scheda sul sito dell'editore
Leggi la recensione su Paese Sera, il Manifesto
Grazie al cielo. Repertorio di ex voto messicani
traduzione dallo spagnolo di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Elin Luque Agraz, Franco Maria Ricci (FMR), Parma 2018
Un volume imperdibile e gustosissimo che ci porta dritti al cuore della devozione messicana, che ha dato avvio secoli fa alla creazione di ex voto per proteggere la famiglia e le persone care. Il libro, ricchissimo di immagini che mostrano ex voto di ogni genere e tipo, antichi e moderni, è curato da una delle massime esperte messicane della materia.
Leggi la scheda sul sito dell'editore
Leggi la notizia su Repubblica
Leggi la recensione di Collezionare
Natura meravigliosa. Le pergamene pregiate del Museo di Storia Naturale di Parigi
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Un libro bellissimo, che combina i testi dei massimi esperti del campo con le ottocento, stupende immagini di un autentico tesoro: le pergamene pregiate custodite dal Museo di Storia Naturale di Parigi.
Una storia affascinante che inizia nel '600 e prosegue ai giorni nostri e che ci aiuta a leggere la storia di Francia e non solo.
Leggi la scheda del libro
Un dono d'amore
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Martin Luther King jr., Edizioni Terra Santa, Milano 2018
"Metteteci in prigione, e noi vi ameremo ancora. Picchiateci, e noi vi ameremo ancora. Ma state certi che la nostra capacità di soffrire vi sfinirà. Un giorno conquisteremo la libertà, ma non soltanto per noi stessi."
Queste le parole con cui King si esprime in uno dei suoi celeberrimi sermoni raccolti nel libro. In una nuova traduzione, il volume più significativo del reverendo King, corredato da un inedito sulla sua esperienza umana e religiosa in Terra Santa.
Leggi le recensioni di Avvenire e La Stampa-Il Secolo XIX
Leggi la scheda del libro e la recensione di nev.it
Guarda il video
Il Giro d'Italia. Una storia di passione, eroismo, fatica
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Una ricostruzione appassionata e avvincente del Giro d'Italia: tappe, salite celebri, curiosità e le grandi coppie del ciclismo di tutti i tempi, dal duo Coppi/Bartali all'accoppiata Gimondi/Merckx. Per chi ama il Giro ma anche per chi ama andare in bicicletta: una storia di eroi, di uomini illuminati e lungimiranti e di un giornale, La Gazzetta dello Sport, che con il Giro ha costruito la sua fama.
Completa il volume un apparato fotografico.
Leggi la recensione del Guardian
Leggi la recensione di Panorama
Guarda il sito dell'autore e leggi una sua intervista sul libro rilasciata a La Nuova Sardegna
Leggi la scheda del libro
Eurosport ha inserito il libro nella classifica dei libri da non perdere
Le nostre lacrime hanno lo stesso colore
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Bushra è palestinese e musulmana, Robi è israeliana ed ebrea. I loro popoli si fanno guerra da oltre 70 anni ed entrambe hanno perso un figlio per colpa del "nemico". Eppure, tra mille difficoltà, le due donne diventano amiche ed entrano a far parte di un'associazione che riunisce centinaia di famiglie dei due schieramenti che hanno perso un congiunto per colpa della guerra.
Un grande messaggio di pace, attualissimo in un mondo che pare divorato dall'odio per l'altro, il diverso da sé.
Le testimonianze sono state raccolte dalla giornalista Anne Guion.
Leggi l'articolo sui dialoghi di pace con i giovani organizzati da Bushra e Robi
Leggi le recensioni di Avvenire, La Prealpina, Famiglia Cristiana, L'Osservatore romano e Mondo e Missione
Leggi la recensione del blog Il megafono
Leggi la scheda del libro
Leggi una testimonianza sulla giustizia riparativa
Frida Kahlo
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Nell'anniversario della nascita, il volume, pieno zeppo di fotografie inedite e riproduzioni dei quadri più famosi, celebra questa grande donna e artista che ha lasciato un segno profondissimo nella storia dell'arte. Ripercorrendo affetti e luoghi della vita, tra cui la celeberrima Casa Blu, il volume ricostruisce il tortuoso e affascinante percorso di vita che ha portato Frida Kahlo a stringere un rapporto unico con Diego Rivera, a trovare il proprio segno artistico, a imprimersi per sempre nel cuore e nell'immaginario di tutti.
Leggi la scheda del libro
L'arte di perdere tempo
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Patrick Manoukian, Ediciclo, Portogruaro (VE) 2017
Un vero gioiello. Le riflessioni geniali e semplicissime di un grande viaggiatore nonché amante appassionato della sosta. Attraverso il racconto delle proprie esperienze in giro per il mondo, l'autore ci insegna con molta sensibilità ad apprezzare l'arte del sapersi fermare per godere dei momenti di riposo in cui possono affiorare incontri, pensieri, ricordi. Il libro giusto se siete in cerca di un modo diverso di viaggiare.
Leggi la scheda sul sito dell'editore
Leggi la segnalazione su la Repubblica
Leggi le recensioni di Donna Moderna, del Tirreno e del Messaggero di Sant'Antonio
Leggi le recensioni dei blog: Sul romanzo, Gli amanti dei libri, I libri sono viaggi, ArtsSpecialDay, Luoghi d'autore, Il mio giornale
Nel 2017 Manoukian è stato ospite a Mantova di Festivaletteratura
Economia. Istruzioni per l'uso
La preghiera contemplativa
Un vero gioiello. Le riflessioni geniali e semplicissime di un grande viaggiatore nonché amante appassionato della sosta. Attraverso il racconto delle proprie esperienze in giro per il mondo, l'autore ci insegna con molta sensibilità ad apprezzare l'arte del sapersi fermare per godere dei momenti di riposo in cui possono affiorare incontri, pensieri, ricordi. Il libro giusto se siete in cerca di un modo diverso di viaggiare.
Leggi la scheda sul sito dell'editore
Leggi la segnalazione su la Repubblica
Leggi le recensioni di Donna Moderna, del Tirreno e del Messaggero di Sant'Antonio
Leggi le recensioni dei blog: Sul romanzo, Gli amanti dei libri, I libri sono viaggi, ArtsSpecialDay, Luoghi d'autore, Il mio giornale
Nel 2017 Manoukian è stato ospite a Mantova di Festivaletteratura
Economia. Istruzioni per l'uso
traduzione dall'inglese di Daniela Antongiovanni, Marina Beretta, Francesca Cosi, Marilena Lucchini e Alessandra Repossi
di Ha-Joon Chang, Il Saggiatore, Milano 2015
Dedicato a chi pensa che l'economia sia argomento difficile e, peggio, noioso. Il celebre economista autore del best seller 23 cose che non ti hanno mai detto sul capitalismo ribalta i falsi miti e ci insegna a ripensare l'economia con la nostra testa. Un'analisi pungente e serrata ma di facilissima lettura delle principali teorie economiche viste attraverso pregi e difetti, affinché possiamo prenderne il meglio per cercare di decifrare questo nostro mondo in vorticosa evoluzione. Anche economica.
Leggi la scheda del libro
Leggi le recensioni di Internazionale, la Domenica del Sole 24 Ore, la Stampa, il Fatto Quotidiano, Traders, Alto Adige, tutte consultabili qui.
Leggi le recensioni di Internazionale, la Domenica del Sole 24 Ore, la Stampa, il Fatto Quotidiano, Traders, Alto Adige, tutte consultabili qui.
Leggi anche la recensione di MicroMega (Repubblica) e l'articolo sui quattro miti da sfatare
La preghiera contemplativa
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Quanto è difficile pregare? Che cosa serve per farlo nel modo giusto? Merton tenta di rispondere a queste e alle altre domande che ogni credente si pone in diversi momenti della sua vita. Un libro rivolto ai religiosi come alle persone comuni, che parla di preghiera partendo dall'esperienza umana dell'autore.
Leggi la scheda del libro
traduzione dall'inglese di Daniela Antongiovanni, Marina Beretta, Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di David Graeber, Il Saggiatore, Milano 2014
Che cosa è stato del movimento Occupy Wall Street, che nel 2011 attirò l'attenzione dei media di tutto il mondo con le sue richieste di democrazia? In questo libro uno degli ispiratori ne racconta la storia, ma soprattutto ne approfondisce i temi cardine, spiegando come mai negli Stati Uniti l'1% delle persone sia sfacciatamente ricco, mentre il 99% si trova a lottare per sopravvivere, e quali siano gli strumenti per cambiare questo sistema.
Leggi l'articolo "Perché è importante leggere David Graeber" sul sito di Nazione Indiana
Guarda l'intervista di Radio Popolare all'autore (in inglese)
Leggi la scheda del libro
Leggi le recensioni di il Manifesto (2 articoli), Mucchio, Alfabeta2, Europa e Lo Straniero, più un articolo a firma dell'autore su Internazionale, il tutto consultabile qui.
Leggi anche le recensioni di Sul Romanzo (che lo indica tra i migliori libri del 2014) e Siritide
Antifragile. Prosperare nel disordine
traduzione dall'inglese di Daniela Antongiovanni, Marina Beretta, Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Nassim Nicholas Taleb, Il Saggiatore, Milano 2013
Esce finalmente in Italia l'atteso seguito del bestseller internazionale Il cigno nero: dopo aver raggiunto il successo descrivendo la fragilità inerente ai sistemi, in particolar modo a quelli finanziari (prevedendo la crisi del 2008), in questo volume l'autore propone una serie di ricette che permettono non solo di resistere agli shock imprevisti, ma di rafforzarsi e crescere grazie a questi. La triade fragilità-robustezza-antifragilità proposta da Taleb diventa così una chiave di lettura per tantissimi fenomeni e una strategia per curare la fragilità presente nelle nostre vite e nella società.
Leggi la scheda del libro
Leggi un estratto pubblicato sul Sole 24 Ore
Leggi le recensioni di Panorama, la Repubblica, il Giornale, Tutto Milano, D_la Repubblica delle donne, WUZ, Yahoo Finanza, il Fatto Quotidiano, Agora, Book detector, Mangialibri
Leggi anche le recensioni di la Domenica del Sole 24 Ore, il Fatto Quotidiano (2), la Lettura, Corriere della Sera-Tutto Milano, Left, il Giornale (2), il Sole 24 Ore, Oggi, il Giornale (3), Class, Leggere Tutti, L'impresa, Effe Nazioni, Bluerating, La Voce di Romagna e Trader's Magazine, tutte consultabili qui.
Leggi anche la tweet-intervista di Europa
Guarda e ascolta l'intervento dell'autore a Agorà (dal minuto 8.46). Nassim N. Taleb è stato anche ospite di Radio Popolare e Radio24 il 20 settembre 2013.
Sei quel che mangi
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Michael Greger (con Gene Stone), Baldini&Castoldi, Milano 2016
Il libro rivoluzionario dell'autorevole e seguitissimo medico fondatore del sito nutritionfacts.org. Greger passa in rassegna le principali malattie mortali che ci affliggono e spiega come riuscire a debellarle grazie a piccoli cambiamenti nell'alimentazione e nello stile di vita. La solita zuppa? No, e lo dimostrano i dati dei tantissimi studi scientifici che propone nel libro con uno stile divulgativo e comprensibile. Efficace? Sì, l'abbiamo sperimentato con ottimi risultati per la salute. E poi pensate che il titolo originale era How not to die di infarto, Parkinson, tumore...
Leggi la scheda del libro
Leggi un estratto
Leggi le recensioni di laRepubblica, Marie Claire, il Sole24Ore e del settimanale F, e il lungo e dettagliato articolo del magazine D di Repubblica
Un Master in Business Administration in 80 minuti
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di R. Reeves e J. Knell, Antonio Vallardi Editore, Milano 2010
Questo è il primo bestseller di management aziendale per chi ha poco tempo; è diviso in 5 parti dedicate a: sostenibilità, leadership, cultura aziendale, contabilità, conversazione, e dedicato "a tutti coloro che si rifiutano di considerare la 'cultura del business' un ossimoro". Per molti mesi è stato tra i primi 25 libri di economia più venduti su Ibs.
Leggi la scheda su Amazon
Leggi le recensioni del blog di Neolaureati
Re-Source
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
a cura di Daniela Viglione, Rizzoli, Milano 2017
Il volume ripercorre le tappe fondamentali della storia del gas naturale in Italia e nel mondo, le prospettive di questa fonte di energia e il suo futuro ruolo di primo piano nel processo di decarbonizzazione.
Saggi consigli domestici per la perfetta gentildonna
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Isabella Beeton, Nuova Editrice Berti, Piacenza 2013
Nel 1861 Mrs. Beeton pubblicò in Inghilterra uno dei primi volumi di cucina ed economia domestica, che ben presto entrò in tutte le case dell'età vittoriana. Finora inedito in Italia, il volume contiene gli estratti più curiosi delle oltre 1112 pagine che compongono l'originale.
Leggi la scheda del libro (clicca sulla copertina)
Leggi la scheda del libro
Leggi le recensioni di il Manifesto (2 articoli), Mucchio, Alfabeta2, Europa e Lo Straniero, più un articolo a firma dell'autore su Internazionale, il tutto consultabile qui.
Leggi anche le recensioni di Sul Romanzo (che lo indica tra i migliori libri del 2014) e Siritide
Antifragile. Prosperare nel disordine
traduzione dall'inglese di Daniela Antongiovanni, Marina Beretta, Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Esce finalmente in Italia l'atteso seguito del bestseller internazionale Il cigno nero: dopo aver raggiunto il successo descrivendo la fragilità inerente ai sistemi, in particolar modo a quelli finanziari (prevedendo la crisi del 2008), in questo volume l'autore propone una serie di ricette che permettono non solo di resistere agli shock imprevisti, ma di rafforzarsi e crescere grazie a questi. La triade fragilità-robustezza-antifragilità proposta da Taleb diventa così una chiave di lettura per tantissimi fenomeni e una strategia per curare la fragilità presente nelle nostre vite e nella società.
Leggi la scheda del libro
Leggi un estratto pubblicato sul Sole 24 Ore
Leggi le recensioni di Panorama, la Repubblica, il Giornale, Tutto Milano, D_la Repubblica delle donne, WUZ, Yahoo Finanza, il Fatto Quotidiano, Agora, Book detector, Mangialibri
Leggi anche le recensioni di la Domenica del Sole 24 Ore, il Fatto Quotidiano (2), la Lettura, Corriere della Sera-Tutto Milano, Left, il Giornale (2), il Sole 24 Ore, Oggi, il Giornale (3), Class, Leggere Tutti, L'impresa, Effe Nazioni, Bluerating, La Voce di Romagna e Trader's Magazine, tutte consultabili qui.
Leggi anche la tweet-intervista di Europa
Guarda e ascolta l'intervento dell'autore a Agorà (dal minuto 8.46). Nassim N. Taleb è stato anche ospite di Radio Popolare e Radio24 il 20 settembre 2013.
Sei quel che mangi
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Michael Greger (con Gene Stone), Baldini&Castoldi, Milano 2016
Il libro rivoluzionario dell'autorevole e seguitissimo medico fondatore del sito nutritionfacts.org. Greger passa in rassegna le principali malattie mortali che ci affliggono e spiega come riuscire a debellarle grazie a piccoli cambiamenti nell'alimentazione e nello stile di vita. La solita zuppa? No, e lo dimostrano i dati dei tantissimi studi scientifici che propone nel libro con uno stile divulgativo e comprensibile. Efficace? Sì, l'abbiamo sperimentato con ottimi risultati per la salute. E poi pensate che il titolo originale era How not to die di infarto, Parkinson, tumore...
Leggi la scheda del libro
Leggi un estratto
Leggi le recensioni di laRepubblica, Marie Claire, il Sole24Ore e del settimanale F, e il lungo e dettagliato articolo del magazine D di Repubblica
Un Master in Business Administration in 80 minuti
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Questo è il primo bestseller di management aziendale per chi ha poco tempo; è diviso in 5 parti dedicate a: sostenibilità, leadership, cultura aziendale, contabilità, conversazione, e dedicato "a tutti coloro che si rifiutano di considerare la 'cultura del business' un ossimoro". Per molti mesi è stato tra i primi 25 libri di economia più venduti su Ibs.
Leggi la scheda su Amazon
Leggi le recensioni del blog di Neolaureati
Re-Source
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Il volume ripercorre le tappe fondamentali della storia del gas naturale in Italia e nel mondo, le prospettive di questa fonte di energia e il suo futuro ruolo di primo piano nel processo di decarbonizzazione.
Saggi consigli domestici per la perfetta gentildonna
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Nel 1861 Mrs. Beeton pubblicò in Inghilterra uno dei primi volumi di cucina ed economia domestica, che ben presto entrò in tutte le case dell'età vittoriana. Finora inedito in Italia, il volume contiene gli estratti più curiosi delle oltre 1112 pagine che compongono l'originale.
Leggi la scheda del libro (clicca sulla copertina)
Leggi la recensione del blog Critica Letteraria
I sette uomini di Dio
traduzione di un capitolo dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Bernardo Olivera, Ancora Editrice, Milano 2012
Nel 1996 sette monaci trappisti furono rapiti e uccisi a Tibhirine, in Algeria, da terroristi islamici. Il volume ripercorre gli eventi attraverso alcune testimonianze e comprende anche il testamento di padre Christian. La vicenda dei sette frati ha ispirato il film Uomini di Dio, vincitore del Gran premio della giuria a Cannes nel 2010.
Leggi la scheda del libro
Il Cammino di Santiago: una visione storica da Burgos alla meta
traduzione dallo spagnolo di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Luis Martínez García, Edizioni Messaggero, Padova 2009
Il primo libro del panorama italiano che racconta per esteso e in dettaglio la storia del cammino di Santiago e dei pellegrini che lo hanno percorso, dal IX secolo a oggi. L'autore è docente di Storia medievale all'Università di Burgos.
Leggi la scheda del libro
Stecchiti e censiti
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Michael Largo, Antonio Vallardi Editore, Milano 2008
Un'originalissima enciclopedia di tutti i modi più strani in cui si passa a miglior vita, frutto di 10 anni di ricerche e dello studio attento di statistiche, documenti e informazioni. Oltre 300 voci in ordine alfabetico, dalla A di "abactio" alla Z di "zoofatalismo" per approfondire fatti storici e ricostruire uno spaccato curioso della società americana. Con centinaia di foto d'epoca.
Leggi la scheda su Amazon
Leggi le recensioni su Il Giornale - Il Giorno - Vanity Fair - Books - Arianna Editrice - Libri da leggere - blog di Antonio Genna - Metro
Codici segreti
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi
di P.J. Huff e G.J. Lewin, Antonio Vallardi Editore, Milano 2009
Come trasmettere un segreto senza farlo cadere in mani nemiche? Dall'antichità a oggi, questa è sempre stata una questione scottante. Con il progresso della civiltà, i modi per comunicare i segreti si sono evoluti: gli algoritmi di cifratura sono diventati più complessi e i luoghi dove nascondere le informazioni più ingegnosi e tecnologici; tuttavia, nemmeno nel XXI secolo esistono segreti inviolabili...
Leggi la scheda su Amazon
Leggi le recensioni: La Nuova Ferrara, ThrillerMagazine
I maestri dell'inganno
traduzione dallo spagnolo di Alessandra Repossi
di Dennis Mercury, Antonio Vallardi Editore, Milano 2009
Questo libro curioso ripercorre le storie dei più noti falsari di opere d'arte, reperti archeologici, denaro e francobolli, oltre a quelle degli impostori che si sono spacciati per celebri personaggi storici.
Leggi la scheda su Amazon
Leggi le recensioni: ArtsBlog - 1 - 2 - 3 - 4
Suite per chitarra sola
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi
di Glenn Kurtz, EDT, Torino 2010
L'avvincente autobiografia di un chitarrista classico che, dopo aver visto fallire il proprio sogno di diventare un solista di successo, abbandona lo strumento per 10 anni, per poi riprendere a suonare con una nuova consapevolezza.
Leggi la scheda del libro
Ascolta il servizio: Radio 3 Suite
Leggi le recensioni di Paperblog, di dot Guitar e di MiCantino's Blog
Leonard Bernstein - Vita politica di un musicista americano
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi
di Barry Seldes, EDT, Torino 2011
La prima biografia che affronta il passato politico del grande musicista grazie alle informazioni inedite raccolte dall'FBI e contenute in un nutrito dossier finalmente accessibile. Il libro ripercorre le tappe della carriera di Bernstein narrando nel contempo dettagli sconosciuti sull'impegno del musicista americano quale attivista per le libertà civili, l'eguaglianza sociale e la giustizia.
Leggi la scheda del libro e altri materiali
Leggi le recensioni di Il Manifesto, La Gazzetta di Parma, Il Venerdì di Repubblica, Leggere Tutti (pag. 1 - 2), adnkronos, paperblog, Classica online, Associazione culturale Lankelot - 100news Libri
Ascolta il servizio su Rai radio3
Chopin e il suono di Pleyel
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
a cura di Florence Gétreau, Villa Medici Giulini, Milano 2010
In occasione del bicentenario della nascita di Chopin, la Fondazione Villa Medici Giulini ha chiamato a raccolta i maggiori esperti del compositore polacco per confezionare un volume di altissimo profilo critico ma di taglio divulgativo. Curatrice della pubblicazione è Florence Gétreau, direttrice dell'Institut de Recherche sur le Patrimoine Musical en France (IRPMF). All'interno, oltre ai saggi (tra cui quello di Jean-Jacques Eigeldinger), materiali inediti, fotografie, riproduzioni di dipinti rari e il diario di Josef Brzowski, amico intimo di Chopin, che illumina un periodo del soggiorno parigino del compositore.
Completa l'opera un CD con 14 brani di Chopin interpretati da Fernanda Giulini su fortepiani e pianoforti a coda Pleyel.
Liszt e il suono di Erard
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
a cura di Nicolas Dufetel, Villa Medici Giulini, Milano 2011
Dopo il volume dedicato a Chopin, in occasione dei 200 anni dalla nascita del grande pianista la Fondazione Villa Medici Giulini pubblica un volume che raccoglie i saggi dei principali musicologi e studiosi di Liszt del mondo. Un libro imperdibile, di grande formato e ricco di illustrazioni, che affronta in tutte le sue sfaccettature il rapporto di amicizia, affetto e sostegno professionale tra il grande pianista e la famiglia di maestri costruttori di pianoforti. All'interno, oltre ai saggi (tra cui un testo di Jean-Jacques Eigeldinger), decine di fotografie, materiali inediti e riproduzioni di dipinti rari.
Il volume ha vinto il prestigioso Prix des Muses 2012, "Prix du beau livre".
L'arte di esercitarsi. Guida per fare musica dal cuore
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi
di Madeline Bruser, EDT, Torino 2012
L'autrice approfondisce i principi della fisiologia e quelli della meditazione per aiutare i musicisti a rilassare le tensioni fisiche ed emotive. Rivolto in particolar modo ai pianisti, il volume affronta anche i problemi più comuni degli altri strumentisti, proponendo a tutti un modo innovativo e proficuo di affrontare gli esercizi quotidiani.
Leggi la scheda del libro e un estratto
Se vuoi saperne di più sull'autrice e sul suo metodo, vai al sito.
Leggi una presentazione del libro e altri materiali
Guida completa a Elvis Presley
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Paul Simpson, Antonio Vallardi Editore, Milano 2006
La parabola del re del rock dagli anni della formazione a Memphis fino alla nascita del mito. Con tutti gli album e le canzoni, i film, le curiosità, le foto e una visita guidata ai luoghi di Elvis.
Leggi la scheda su Amazon
Inglese - L'uso dei sinonimi
adattamento di Alessandra Repossi
di R.E. Batchelor e M. Chebli-Saadi, Antonio Vallardi Editore, Milano 2003
In oltre 400 pagine, un repertorio ragionato sull’uso dei sinonimi in inglese. Registri espressivi ed esempi d’uso di 5500 vocaboli inglesi, raggruppati in 600 famiglie e affiancati da 6500 traducenti italiani. In più, indici analitici dei sinonimi e dei traducenti.
Leggi la scheda del libro
Inglese - Confusable words
adattamento di Alessandra Repossi
di Aa.Vv., Antonio Vallardi Editore, Milano 2002
Il volume contiene oltre 900 termini ambigui che possono creare confusione nell'apprendimento della lingua. Riuniti in questo repertorio ragionato, troverete parole inglesi e americane, con spiegazione dettagliata degli usi e dei contesti di significato. In più, oltre 2500 esempi tratti dalla lingua viva e le differenze d'uso tra inglese e americano.
Leggi la scheda su Amazon
Grammatica francese rapida
adattamento di Alessandra Repossi
di A. Cazzini Tartaglino e V. Gfeller, Antonio Vallardi Editore, Milano 2004
In un libro compatto e di agile lettura, tutta la grammatica francese di base: suoni e segni, il nome, l'articolo, l'aggettivo e il pronome, il verbo, l'avverbio, la preposizione, la congiunzione e un'estesa tabella dei principali verbi irregolari. Ideale per chi ha bisogno di imparare velocemente a comunicare in francese.
Leggi la scheda su Amazon
Francese - L'uso dei sinonimi
adattamento di Alessandra Repossi
di R.E. Batchelor e M.H. Offord, Antonio Vallardi Editore, Milano 2000
Una guida ragionata alla scelta delle espressioni e dei registri linguistici: oltre 5000 vocaboli francesi raggruppati in 700 famiglie sinonimiche ed elencati in ordine alfabetico. 6000 traducenti italiani, esempi e contesti d'uso, registro espressivo di ogni lemma (formale, corrente, familiare, volgare), più indici alfabetici dei traducenti italiani e di tutti i sinonimi francesi. Un manuale per chi vuole muoversi con destrezza e sicurezza nel francese di tutti giorni.
Leggi la scheda su Amazon
Forse dovresti parlarne con qualcuno
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Lori Gottlieb, Mondadori, Milano 2020
I sette uomini di Dio
traduzione di un capitolo dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Nel 1996 sette monaci trappisti furono rapiti e uccisi a Tibhirine, in Algeria, da terroristi islamici. Il volume ripercorre gli eventi attraverso alcune testimonianze e comprende anche il testamento di padre Christian. La vicenda dei sette frati ha ispirato il film Uomini di Dio, vincitore del Gran premio della giuria a Cannes nel 2010.
Leggi la scheda del libro
traduzione dallo spagnolo di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Il primo libro del panorama italiano che racconta per esteso e in dettaglio la storia del cammino di Santiago e dei pellegrini che lo hanno percorso, dal IX secolo a oggi. L'autore è docente di Storia medievale all'Università di Burgos.
Leggi la scheda del libro
Stecchiti e censiti
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Michael Largo, Antonio Vallardi Editore, Milano 2008
Un'originalissima enciclopedia di tutti i modi più strani in cui si passa a miglior vita, frutto di 10 anni di ricerche e dello studio attento di statistiche, documenti e informazioni. Oltre 300 voci in ordine alfabetico, dalla A di "abactio" alla Z di "zoofatalismo" per approfondire fatti storici e ricostruire uno spaccato curioso della società americana. Con centinaia di foto d'epoca.
Leggi la scheda su Amazon
Leggi le recensioni su Il Giornale - Il Giorno - Vanity Fair - Books - Arianna Editrice - Libri da leggere - blog di Antonio Genna - Metro
Codici segreti
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi
di P.J. Huff e G.J. Lewin, Antonio Vallardi Editore, Milano 2009
Come trasmettere un segreto senza farlo cadere in mani nemiche? Dall'antichità a oggi, questa è sempre stata una questione scottante. Con il progresso della civiltà, i modi per comunicare i segreti si sono evoluti: gli algoritmi di cifratura sono diventati più complessi e i luoghi dove nascondere le informazioni più ingegnosi e tecnologici; tuttavia, nemmeno nel XXI secolo esistono segreti inviolabili...
Leggi la scheda su Amazon
Leggi le recensioni: La Nuova Ferrara, ThrillerMagazine
I maestri dell'inganno
traduzione dallo spagnolo di Alessandra Repossi
di Dennis Mercury, Antonio Vallardi Editore, Milano 2009
Questo libro curioso ripercorre le storie dei più noti falsari di opere d'arte, reperti archeologici, denaro e francobolli, oltre a quelle degli impostori che si sono spacciati per celebri personaggi storici.
Leggi la scheda su Amazon
Leggi le recensioni: ArtsBlog - 1 - 2 - 3 - 4
TRADUZIONI EDITORIALI / MUSICA
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi
di Glenn Kurtz, EDT, Torino 2010
L'avvincente autobiografia di un chitarrista classico che, dopo aver visto fallire il proprio sogno di diventare un solista di successo, abbandona lo strumento per 10 anni, per poi riprendere a suonare con una nuova consapevolezza.
Leggi la scheda del libro
Ascolta il servizio: Radio 3 Suite
Leggi le recensioni di Paperblog, di dot Guitar e di MiCantino's Blog
Leonard Bernstein - Vita politica di un musicista americano
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi
di Barry Seldes, EDT, Torino 2011
La prima biografia che affronta il passato politico del grande musicista grazie alle informazioni inedite raccolte dall'FBI e contenute in un nutrito dossier finalmente accessibile. Il libro ripercorre le tappe della carriera di Bernstein narrando nel contempo dettagli sconosciuti sull'impegno del musicista americano quale attivista per le libertà civili, l'eguaglianza sociale e la giustizia.
Leggi la scheda del libro e altri materiali
Leggi le recensioni di Il Manifesto, La Gazzetta di Parma, Il Venerdì di Repubblica, Leggere Tutti (pag. 1 - 2), adnkronos, paperblog, Classica online, Associazione culturale Lankelot - 100news Libri
Ascolta il servizio su Rai radio3
Chopin e il suono di Pleyel
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
a cura di Florence Gétreau, Villa Medici Giulini, Milano 2010
In occasione del bicentenario della nascita di Chopin, la Fondazione Villa Medici Giulini ha chiamato a raccolta i maggiori esperti del compositore polacco per confezionare un volume di altissimo profilo critico ma di taglio divulgativo. Curatrice della pubblicazione è Florence Gétreau, direttrice dell'Institut de Recherche sur le Patrimoine Musical en France (IRPMF). All'interno, oltre ai saggi (tra cui quello di Jean-Jacques Eigeldinger), materiali inediti, fotografie, riproduzioni di dipinti rari e il diario di Josef Brzowski, amico intimo di Chopin, che illumina un periodo del soggiorno parigino del compositore.
Completa l'opera un CD con 14 brani di Chopin interpretati da Fernanda Giulini su fortepiani e pianoforti a coda Pleyel.
Liszt e il suono di Erard
traduzione dal francese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
a cura di Nicolas Dufetel, Villa Medici Giulini, Milano 2011
Dopo il volume dedicato a Chopin, in occasione dei 200 anni dalla nascita del grande pianista la Fondazione Villa Medici Giulini pubblica un volume che raccoglie i saggi dei principali musicologi e studiosi di Liszt del mondo. Un libro imperdibile, di grande formato e ricco di illustrazioni, che affronta in tutte le sue sfaccettature il rapporto di amicizia, affetto e sostegno professionale tra il grande pianista e la famiglia di maestri costruttori di pianoforti. All'interno, oltre ai saggi (tra cui un testo di Jean-Jacques Eigeldinger), decine di fotografie, materiali inediti e riproduzioni di dipinti rari.
Il volume ha vinto il prestigioso Prix des Muses 2012, "Prix du beau livre".
L'arte di esercitarsi. Guida per fare musica dal cuore
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi
di Madeline Bruser, EDT, Torino 2012
L'autrice approfondisce i principi della fisiologia e quelli della meditazione per aiutare i musicisti a rilassare le tensioni fisiche ed emotive. Rivolto in particolar modo ai pianisti, il volume affronta anche i problemi più comuni degli altri strumentisti, proponendo a tutti un modo innovativo e proficuo di affrontare gli esercizi quotidiani.
Leggi la scheda del libro e un estratto
Se vuoi saperne di più sull'autrice e sul suo metodo, vai al sito.
Leggi una presentazione del libro e altri materiali
Guida completa a Elvis Presley
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Paul Simpson, Antonio Vallardi Editore, Milano 2006
La parabola del re del rock dagli anni della formazione a Memphis fino alla nascita del mito. Con tutti gli album e le canzoni, i film, le curiosità, le foto e una visita guidata ai luoghi di Elvis.
Leggi la scheda su Amazon
TRADUZIONI EDITORIALI / LINGUISTICA
Inglese - L'uso dei sinonimi
adattamento di Alessandra Repossi
di R.E. Batchelor e M. Chebli-Saadi, Antonio Vallardi Editore, Milano 2003
In oltre 400 pagine, un repertorio ragionato sull’uso dei sinonimi in inglese. Registri espressivi ed esempi d’uso di 5500 vocaboli inglesi, raggruppati in 600 famiglie e affiancati da 6500 traducenti italiani. In più, indici analitici dei sinonimi e dei traducenti.
Leggi la scheda del libro
Inglese - Confusable words
adattamento di Alessandra Repossi
di Aa.Vv., Antonio Vallardi Editore, Milano 2002
Il volume contiene oltre 900 termini ambigui che possono creare confusione nell'apprendimento della lingua. Riuniti in questo repertorio ragionato, troverete parole inglesi e americane, con spiegazione dettagliata degli usi e dei contesti di significato. In più, oltre 2500 esempi tratti dalla lingua viva e le differenze d'uso tra inglese e americano.
Leggi la scheda su Amazon
Grammatica francese rapida
adattamento di Alessandra Repossi
di A. Cazzini Tartaglino e V. Gfeller, Antonio Vallardi Editore, Milano 2004
In un libro compatto e di agile lettura, tutta la grammatica francese di base: suoni e segni, il nome, l'articolo, l'aggettivo e il pronome, il verbo, l'avverbio, la preposizione, la congiunzione e un'estesa tabella dei principali verbi irregolari. Ideale per chi ha bisogno di imparare velocemente a comunicare in francese.
Leggi la scheda su Amazon
Francese - L'uso dei sinonimi
adattamento di Alessandra Repossi
di R.E. Batchelor e M.H. Offord, Antonio Vallardi Editore, Milano 2000
Una guida ragionata alla scelta delle espressioni e dei registri linguistici: oltre 5000 vocaboli francesi raggruppati in 700 famiglie sinonimiche ed elencati in ordine alfabetico. 6000 traducenti italiani, esempi e contesti d'uso, registro espressivo di ogni lemma (formale, corrente, familiare, volgare), più indici alfabetici dei traducenti italiani e di tutti i sinonimi francesi. Un manuale per chi vuole muoversi con destrezza e sicurezza nel francese di tutti giorni.
Leggi la scheda su Amazon
TRADUZIONI EDITORIALI / PSICOLOGIA E COMUNICAZIONE
Forse dovresti parlarne con qualcuno
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
La celebre terapeuta americana ci apre il suo studio privato condividendo con noi lettori l'analisi dei casi più significativi della sua carriera e al tempo stesso quella cui si è sottoposta in prima persona.
Un compendio utilissimo per decifrare paure e ansie e i tanti meccanismi che la mente mette in campo ostacolando la nostra crescita. Una lettura piacevole che ci aiuta a capire e guarire noi stessi.
Leggi la scheda sul sito dell'editore
Leggi le recensioni di Internazionale, Vanity Fair, Affaritaliani, Silhouette donna
Esci dalla tua zona di comfort
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Emma Mardlin, Trigono, Bellaria (RM) 2020
Cambia la tua vita con la PNL
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi
di Lindsey Agness, Antonio Vallardi Editore, Milano 2010
Spunti di riflessione, tecniche ed esercizi di Programmazione NeuroLinguistica per risolvere rapidamente le difficoltà in famiglia e sul lavoro. Efficaci e sperimentate, queste tecniche costituiscono un valido aiuto per capire noi stessi, superare le insicurezze, diventare più consapevoli.
Leggi la scheda del libro
La PNL in 5 minuti
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi
di Carolyn Boyes, Antonio Vallardi Editore, Milano 2008
Dalla celeberrima linea di guide pratiche Collins, ecco una sintesi dei principi fondamentali della Programmazione Neurolinguistica. Esercizi pratici, tecniche, strategie per controllare le emozioni, migliorare la vita di relazione, raggiungere il successo sul lavoro.
Leggi la scheda del libro
Leggi la recensione sul blog Una vita fantastica
Che rapporto hai con i soldi?
traduzione dal francese di Francesca Cosi
di Stanislas de Haldat con Norbert Chatillon, Antonio Vallardi Editore, Milano 2011
A partire da una raccolta di storie di vita in cui i protagonisti descrivono il loro rapporto con il denaro, l'autore analizza, con il contributo dello psicologo Norbert Chatillon, il modo in cui i soldi rappresentano le nostre paure e convinzioni, i nostri automatismi e l'atteggiamento ereditato dai genitori.
Leggi la scheda su Amazon
Come essere genitori felici in 25 facili lezioni
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi
di Christie Mellor, Antonio Vallardi Editore, Milano 2009
Un manuale agile e ironico che vi aiuterà a essere bravi genitori pur mantenendo i vostri spazi di autonomia, per vivere una vita felice e spensierata con i vostri bambini. Una guida pratica e divertente da leggere e da regalare.
Leggi la scheda su Amazon
Come non farsi male da soli
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Gary Seigel, Antonio Vallardi Editore, Milano 2009
Un manuale per tutte quelle situazioni difficili in cui bisogna dire la cosa giusta al momento giusto, in famiglia e sul lavoro... o almeno evitare di dire la cosa sbagliata nel momento peggiore!
Leggi la scheda su Amazon
Leggi una recensione su Io Manager
Quaderno d'esercizi per comunicare senza conflitti con la CNV
traduzione dal francese di Francesca Cosi
di Anne van Stappen, Antonio Vallardi Editore, Milano 2011
Esiste una terza via tra l'essere sempre aggressivi e il subire costantemente? L'autrice di questo volume pratico e divertente prova a spiegarcela e a mostrarci come imboccarla.
Leggi la scheda del libro
Tra un fidanzato e l'altro
traduzione dall'inglese di Alessandra Repossi
di Cindy Chupack, Arnoldo Mondadori Editore, Milano 2003
Dalla sceneggiatrice di Sex and the City, un volume frizzante e ironico per navigare incolumi da una storia all'altra fino a incontrare l'uomo giusto.
Leggi la scheda su Amazon
Quaderno d'esercizi di allenamento alla felicità
traduzione dal francese di Francesca Cosi
di Yves-Alexandre Thalmann, Antonio Vallardi Editore, Milano 2010
Essere ottimisti non basta: imparare davvero a essere felici significa guardare la vita con occhi nuovi. Questo pratico quaderno di esercizi vi guiderà in un rilassante ma rigoroso allenamento per raggiungere l'obiettivo più ambito: la felicità.
Leggi la scheda del libro
Felici, sagge e appagate
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Kate Etue - Recah Theodosiou, Antonio Vallardi Editore, Milano 2009
Manuale di comportamento ricco di consigli per affrontare l'amore, l'amicizia, la famiglia, le relazioni sociali, la carriera, i viaggi, lo sport e i lavori di casa.
Leggi la scheda su Amazon
Breve corso di ginnastica per il cervello
traduzione dallo spagnolo di Alessandra Repossi
di Alberto Coto, Antonio Vallardi Editore, Milano 2011
Quasi duecento pagine di giochi di logica, indovinelli, giochi di pensiero laterale, rompicapi, quadrati magici, sudoku, kakuro e tanto altro per allenare la mente divertendosi. Una guida per migliorare la propria agilità mentale. E per riuscire, senza troppa difficoltà, a risolvere anche gli enigmi più strani.
Leggi la scheda del libro
Leggi la recensione su Query
Rough Guides
Da anni collaboriamo all'edizione italiana delle mitiche Rough Guides, le guide per esplorare ogni angolo del mondo.
Ne abbiamo tradotte o aggiornate più di 20: Andalusia, Bretagna e Normandia, Cina del Nord e dell'Ovest, Cina del Sud, Corsica, Firenze, Giordania, Grecia continentale, Indonesia, Irlanda, Istanbul, Parigi, Roma, Romania, Sardegna, Scozia, Spagna del Nord e Barcellona, Spagna del Sud e Madrid, Sudafrica, Lesotho e Swaziland, USA del Sud-Ovest.
Birra - Piccola guida alla bevanda più amata del mondo
traduzione dall'inglese di Alessandra Repossi
di Ruth Cullen, Astræa Editrice, Bologna 2008
Storia, tecniche di produzione, stili, paesi e culture. Una piccola guida per imparare a conoscere e gustare decine di qualità di birra di ogni parte del mondo, dalle pastose Ale inglesi alle frizzanti Lager tedesche e americane.
Leggi la scheda su Amazon
Coccoliamoci
traduzione dall'inglese di Alessandra Repossi
di Bradley T. Greive, Arnoldo Mondadori Editore, Milano 2004
Greive accosta le sue osservazioni argute a una galleria di foto di animali così espressivi che sembrano parlare e dirci che non c'è giornata così storta che non possa essere sollevata da una sana valanga di coccole.
Un bestseller in America, Australia, Giappone e Paesi Bassi.
Leggi la scheda del libro
Pinocchio e altre fiabe classiche
traduzione dall'inglese di Alessandra Repossi
di Walt Disney, Arnoldo Mondadori Editore, Milano 2002
Biancaneve e i sette nani, il Libro della giungla, Cenerentola, Peter Pan, Alice nel paese delle meraviglie, Pinocchio e la Spada nella roccia: raccolte in un volume unico, ecco le fiabe più celebri della tradizione Disney, in un'originale versione a fumetti.
Leggi la scheda su Amazon
Esci dalla tua zona di comfort
traduzione dall'americano di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
Un vero e proprio manuale di istruzioni per liberarsi finalmente delle proprie paure e affrontare la vita con un entusiasmo tutto nuovo. Il tutto spiegato con uno stile accattivante e semplice.
Leggi la scheda sul sito dell'editore
Cambia la tua vita con la PNL
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi
di Lindsey Agness, Antonio Vallardi Editore, Milano 2010
Spunti di riflessione, tecniche ed esercizi di Programmazione NeuroLinguistica per risolvere rapidamente le difficoltà in famiglia e sul lavoro. Efficaci e sperimentate, queste tecniche costituiscono un valido aiuto per capire noi stessi, superare le insicurezze, diventare più consapevoli.
Leggi la scheda del libro
La PNL in 5 minuti
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi
di Carolyn Boyes, Antonio Vallardi Editore, Milano 2008
Dalla celeberrima linea di guide pratiche Collins, ecco una sintesi dei principi fondamentali della Programmazione Neurolinguistica. Esercizi pratici, tecniche, strategie per controllare le emozioni, migliorare la vita di relazione, raggiungere il successo sul lavoro.
Leggi la scheda del libro
Leggi la recensione sul blog Una vita fantastica
Che rapporto hai con i soldi?
traduzione dal francese di Francesca Cosi
di Stanislas de Haldat con Norbert Chatillon, Antonio Vallardi Editore, Milano 2011
A partire da una raccolta di storie di vita in cui i protagonisti descrivono il loro rapporto con il denaro, l'autore analizza, con il contributo dello psicologo Norbert Chatillon, il modo in cui i soldi rappresentano le nostre paure e convinzioni, i nostri automatismi e l'atteggiamento ereditato dai genitori.
Leggi la scheda su Amazon
Come essere genitori felici in 25 facili lezioni
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi
di Christie Mellor, Antonio Vallardi Editore, Milano 2009
Un manuale agile e ironico che vi aiuterà a essere bravi genitori pur mantenendo i vostri spazi di autonomia, per vivere una vita felice e spensierata con i vostri bambini. Una guida pratica e divertente da leggere e da regalare.
Leggi la scheda su Amazon
Come non farsi male da soli
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Gary Seigel, Antonio Vallardi Editore, Milano 2009
Un manuale per tutte quelle situazioni difficili in cui bisogna dire la cosa giusta al momento giusto, in famiglia e sul lavoro... o almeno evitare di dire la cosa sbagliata nel momento peggiore!
Leggi la scheda su Amazon
Leggi una recensione su Io Manager
Quaderno d'esercizi per comunicare senza conflitti con la CNV
traduzione dal francese di Francesca Cosi
di Anne van Stappen, Antonio Vallardi Editore, Milano 2011
Esiste una terza via tra l'essere sempre aggressivi e il subire costantemente? L'autrice di questo volume pratico e divertente prova a spiegarcela e a mostrarci come imboccarla.
Leggi la scheda del libro
Tra un fidanzato e l'altro
traduzione dall'inglese di Alessandra Repossi
di Cindy Chupack, Arnoldo Mondadori Editore, Milano 2003
Dalla sceneggiatrice di Sex and the City, un volume frizzante e ironico per navigare incolumi da una storia all'altra fino a incontrare l'uomo giusto.
Leggi la scheda su Amazon
Quaderno d'esercizi di allenamento alla felicità
traduzione dal francese di Francesca Cosi
di Yves-Alexandre Thalmann, Antonio Vallardi Editore, Milano 2010
Essere ottimisti non basta: imparare davvero a essere felici significa guardare la vita con occhi nuovi. Questo pratico quaderno di esercizi vi guiderà in un rilassante ma rigoroso allenamento per raggiungere l'obiettivo più ambito: la felicità.
Leggi la scheda del libro
Felici, sagge e appagate
traduzione dall'inglese di Francesca Cosi e Alessandra Repossi
di Kate Etue - Recah Theodosiou, Antonio Vallardi Editore, Milano 2009
Manuale di comportamento ricco di consigli per affrontare l'amore, l'amicizia, la famiglia, le relazioni sociali, la carriera, i viaggi, lo sport e i lavori di casa.
Leggi la scheda su Amazon
Breve corso di ginnastica per il cervello
traduzione dallo spagnolo di Alessandra Repossi
di Alberto Coto, Antonio Vallardi Editore, Milano 2011
Quasi duecento pagine di giochi di logica, indovinelli, giochi di pensiero laterale, rompicapi, quadrati magici, sudoku, kakuro e tanto altro per allenare la mente divertendosi. Una guida per migliorare la propria agilità mentale. E per riuscire, senza troppa difficoltà, a risolvere anche gli enigmi più strani.
Leggi la scheda del libro
Leggi la recensione su Query
TRADUZIONI EDITORIALI / TURISTICA E VARIA
Rough Guides
Da anni collaboriamo all'edizione italiana delle mitiche Rough Guides, le guide per esplorare ogni angolo del mondo.
Ne abbiamo tradotte o aggiornate più di 20: Andalusia, Bretagna e Normandia, Cina del Nord e dell'Ovest, Cina del Sud, Corsica, Firenze, Giordania, Grecia continentale, Indonesia, Irlanda, Istanbul, Parigi, Roma, Romania, Sardegna, Scozia, Spagna del Nord e Barcellona, Spagna del Sud e Madrid, Sudafrica, Lesotho e Swaziland, USA del Sud-Ovest.
Birra - Piccola guida alla bevanda più amata del mondo
traduzione dall'inglese di Alessandra Repossi
di Ruth Cullen, Astræa Editrice, Bologna 2008
Storia, tecniche di produzione, stili, paesi e culture. Una piccola guida per imparare a conoscere e gustare decine di qualità di birra di ogni parte del mondo, dalle pastose Ale inglesi alle frizzanti Lager tedesche e americane.
Leggi la scheda su Amazon
Coccoliamoci
traduzione dall'inglese di Alessandra Repossi
di Bradley T. Greive, Arnoldo Mondadori Editore, Milano 2004
Greive accosta le sue osservazioni argute a una galleria di foto di animali così espressivi che sembrano parlare e dirci che non c'è giornata così storta che non possa essere sollevata da una sana valanga di coccole.
Un bestseller in America, Australia, Giappone e Paesi Bassi.
Leggi la scheda del libro
Pinocchio e altre fiabe classiche
traduzione dall'inglese di Alessandra Repossi
di Walt Disney, Arnoldo Mondadori Editore, Milano 2002
Biancaneve e i sette nani, il Libro della giungla, Cenerentola, Peter Pan, Alice nel paese delle meraviglie, Pinocchio e la Spada nella roccia: raccolte in un volume unico, ecco le fiabe più celebri della tradizione Disney, in un'originale versione a fumetti.
Leggi la scheda su Amazon